DIS also registered 25 cases of armed robbery, five of them involving homicide. |
СОП зарегистрировал также 25 случаев вооруженных ограблений, включая пять убийств. |
The plan also provides for the rehabilitation, or construction, by MINURCAT of DIS infrastructure and the drilling of wells. |
Планом также предусматривается ремонт или строительство МИНУРКАТ инфраструктуры СОП и бурение колодцев. |
Since the founding of DIS, MINURCAT has trained 1,014 Chadian police and gendarmes. |
С момента создания СОП МИНУРКАТ подготовила 1014 сотрудников чадской полиции и жандармерии. |
MINURCAT has also finished the construction of basic vehicle workshops for DIS in 19 locations. |
МИНУРКАТ также завершила строительство основных авторемонтных мастерских для СОП в 19 пунктах. |
Logistics are the catalyst for the success of the DIS mission. |
Материально-техническое снабжение является катализатором успеха миссии СОП. |
The lower number of joint patrol days stemmed from the delayed phased deployment of DIS from 24 October 2008. |
Меньшее количество человеко-дней патрулирования объясняется задержкой в поэтапном развертывании СОП после 24 октября 2008 года. |
MINURCAT has completed the training of 109 new DIS officers. |
МИНУРКАТ завершила обучение еще 109 сотрудников СОП. |
This included the provision of escorts for MINURCAT and DIS convoys. |
Это включало обеспечение сопровождения колонн МИНУРКАТ и СОП. |
The activities included the construction of police posts, the provision of support to DIS and the drilling of wells for clean water. |
Эти мероприятия включали в себя строительство полицейских постов, оказание поддержки СОП и бурение скважин для забора питьевой воды. |
Of 135 cases investigated by DIS, only 33 were transferred to the Prosecutor. |
Из 135 дел, расследованных СОП, в прокуратуру были переданы всего 33 дела. |
The deployment of the DIS is ongoing despite significant logistical constraints. |
Несмотря на существенные материально-технические трудности, развертывание СОП в настоящее время продолжается. |
We believe that the DIS would benefit from further United Nations training on weapons handling and police conduct. |
Считаем, что определенную пользу СОП принесло бы дальнейшее обучение его сотрудников Организацией Объединенных Наций тому, как обращаться с оружием и правилам несения полицейской службы. |
DIS has provided us, the Secretary-General's report notes, with exceptional humanitarian escorts as MINURCAT has developed its operational capacity. |
СОП обеспечивал нам, как отмечается в докладе Генерального секретаря, исключительно гуманитарное сопровождение, в то время как МИНУРКАТ наращивала свой оперативный потенциал. |
We also welcome and appreciate MINURCAT's efforts to help ensure that DIS receives the support and training it needs. |
Мы также приветствуем и высоко ценим усилия МИНУРКАТ по обеспечению СОП необходимой поддержкой и организации подготовки личного состава. |
Unfortunately, DIS officers have been involved in some serious incidents involving the use of firearms, undermining the confidence of humanitarian actors. |
К сожалению, сотрудники СОП были причастны к некоторым серьезным инцидентам, связанным с применением огнестрельного оружия, что подрывает доверие среди гуманитарных организаций. |
Logistic support for DIS is a matter of ongoing concern. |
Постоянную обеспокоенность вызывает вопрос о материально-техниче- ском обеспечении СОП. |
We will also continue to promote close cooperation between DIS and our judiciary section. |
Мы и в дальнейшем намерены поощрять взаимодействие СОП и нашей судебной секции. |
Recent attacks on DIS sadly demonstrate that it must enhance its capacity to defend itself against armed bandits. |
Совершенные недавно на СОП нападения, к несчастью, продемонстрировали, что отряд должен наращивать свой потенциал давать отпор вооруженным бандитам. |
We must make sure that the DIS is a successful experience. |
Мы должны обеспечить, чтобы опыт использования СОП был успешным. |
From October through December 2009, MINURCAT completed the selection and training of 127 new DIS recruits. |
В период с октября по декабрь 2009 года МИНУРКАТ завершила отбор и подготовку 127 новых сотрудников СОП. |
MINURCAT continued to face serious logistical challenges in the installation of DIS infrastructure and support to DIS operations. |
МИНУРКАТ продолжала сталкиваться с серьезными материально-техническими проблемами в создании инфраструктуры СОП и поддержке операций СОП. |
Internal DIS rules and regulations have been finalized and a DIS disciplinary committee has been established. |
Завершена работа над внутренними правилами и положениями СОП, создан дисциплинарный комитет СОП. |
MINURCAT is also assisting DIS to establish a reference library that will include educational support materials for the future training of DIS personnel. |
Миссия также оказывает СОП помощь в создании справочной библиотеки, которая будет укомплектована учебными материалами для подготовки персонала СОП в будущем. |
All equipment required for DIS has been requisitioned to allow DIS deployment, in accordance with the established plan. |
Все необходимое для СОП снаряжение было реквизировано на нужды развертывания СОП в соответствии с установленным планом. |
The Mission established women and children protection units within DIS stations and commenced a continuing education programme for deployed United Nations police and DIS personnel. |
Миссия создала группы по защите женщин и детей на участках СОП и начала осуществлять программу непрерывного обучения для развернутого персонала полиции Организации Объединенных Наций и СОП. |