Примеры в контексте "Dis - Соп"

Примеры: Dis - Соп
The future of DIS should be situated in the context of the broader need for security sector reform in Chad and the building of professional and democratically accountable security forces. Будущее СОП следует рассматривать в контексте более широкой потребности в реформировании сектора безопасности в Чаде и создании профессиональных и действующих на принципах демократической подотчетности сил безопасности.
The procurement process for the construction of the DIS posts in the Touloum and Iridimi refugee camps has been completed, and construction is projected to be finished by the end of April 2011. Процесс закупок для строительства постов СОП в лагерях беженцев в Тулуме и Иридими, уже завершен и предполагается, что строительство будет завершено к концу апреля 2011 года.
In concrete terms, however, no new contributions have been made for the sustainment of DIS, because MINURCAT has noted that some of the contributions promised have not yet been paid into the trust fund. Однако не было предоставлено никаких реальных новых средств на поддержку СОП; МИНУРКАТ заявляет, что часть объявленных взносов до сих пор не поступила в этот целевой фонд.
United Nations police gender focal points have been designated at the United Nations police coordination level in six police stations to assist DIS in establishing gender offices and addressing gender issues. На уровне координации работы полицейских Организации Объединенных Наций в шести полицейских участках были назначены координаторы Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам для оказания СОП помощи в создании отделов СОП по гендерным вопросам и в рассмотрении таких вопросов.
As of today, the MINURCAT managed trust fund has received a little bit more than $19 million in donor contributions, of the estimated $23 million required to support the DIS in its first year of operations. По состоянию на сегодняшний день, в управляемый МИНУРКАТ целевой фонд поступило немногим более 19 млн. долл. США в виде донорских взносов из требующихся 23 млн. долл. США, необходимых для оказания поддержки СОП в первый год его деятельности.
The financing of the DIS will unfortunately be a source of concern, if, by the end of the year, additional financial efforts are not made both by previous contributors, who have been generous, and by new contributors. К сожалению, вопрос о финансировании СОП станет источником обеспокоенности в том случае, если к концу этого года не поступит дополнительное финансирование со стороны двух предыдущих вкладчиков, которые оказали щедрую помощь, и новых участников.
Three personnel of the Détachement intégré de sécurité were killed by gunfire, two during attacks on the DIS sites in Farchana and Goz Amer on 14 April and 13 May and another during a carjacking chase at Am Nabak on 17 June. От огнестрельных ранений погибли три сотрудника Сводного отряда по охране порядка: двое во время нападений на позиции СОП в Фаршане и Гоз-Амере 14 апреля и 13 мая и еще один во время погони за угнанным автомобилем в Ам-Набаке 17 июня.
Advice to DIS on dissemination and public sensitization of the existing emergency call centres and the need for preserving the civilian character of refugee camps and sites with concentrations of internally displaced persons Консультирование СОП по вопросам повышения информированности общественности о существующих пунктах экстренного вызова и необходимости сохранения гражданского характера лагерей беженцев и мест сосредоточения внутренне перемещенных лиц
Establishment by DIS of a security coordination mechanism with Chadian national police, national gendarmerie and nomad national guard Создание СОП координационного механизма по обеспечению безопасности с участием национальной полиции, национальной жандармерии и национальной гвардии кочевников Чада
United Nations police and DIS personnel were assigned to the desks, and received specialized training by the Gender Unit in March 2010 Для работы в этих пунктах были назначены сотрудники полиции Организации Объединенных Наций и СОП, для которых Группа по гендерным вопросам организовала в марте 2010 года специальную учебную подготовку.
Mentoring and monitoring were conducted on a daily basis in 7 key towns, which included Koukou Angarana, and at 12 refugee camps, with training conducted for 26 female DIS members В 7 основных населенных пунктах, в том числе в Куку-Ангаране, и 12 лагерях беженцев для 26 сотрудников СОП из числа женщин ежедневно проводились занятия по вопросам наставничества и контроля
Calls on the Government of Chad, and MINURCAT according to its mandate, to expedite and complete the selection, training and deployment of DIS; призывает правительство Чада и МИНУРКАТ, в соответствии с ее мандатом, ускорить и завершить отбор, подготовку и развертывание СОП;
Future DIS escorts, which involve United Nations police, will be contingent upon United Nations security clearance and are envisaged to be carried out on an exceptional basis, pending the full deployment of the MINURCAT force to provide the necessary enabling environment. Будущие эскорты СОП, которые предусматривают вовлечение полиции Организации Объединенных Наций, будут зависеть от проверки безопасности Организацией Объединенных Наций и предусматриваются как проводимые на исключительной основе в ожидании полного развертывания сил МИНУРКАТ для обеспечения необходимых благоприятных условий.
To date, $21.9 million has been received out of the 2008-2009 revised budget of $25.5 million for support to DIS. На сегодняшний день из пересмотренного бюджета на 2008 - 2009 годы в размере 25,5 млн. долл. США для поддержки СОП получено 21,9 млн. долл. США.
A police adviser was also seconded, with the costs reimbursed by UNDP, from the Department of Peacekeeping Operations to the office of the Resident Coordinator for three months to support the UNDP and UNHCR joint programme for DIS (see below). Кроме того, к канцелярии координатора-резидента был на три месяца прикомандирован на основе возмещения расходов за счет ПРООН полицейский советник из Департамента операций по поддержанию мира на цели поддержки совместной программы ПРООН и УВКПЧ для СОП (см. ниже).
Furthermore, the Government has requested assistance from the United Nations for the mobilization and management of donor funds, as well as additional technical assistance to DIS and its support structure. Кроме того, правительство обратилось к Организации Объединенных Наций с просьбой относительно мобилизации донорских средств и управления ими, а также относительно предоставления дополнительной технической помощи СОП и его вспомогательной структуре.
One of the lessons to be drawn from the DIS experience thus far is that sustainability requirements and plans for such a force should be prepared from the first stage of conception and the principle stringently adhered to throughout development. Одним из уроков, которые можно вынести из опыта деятельности СОП на данный момент, состоит в том, что требования, касающиеся устойчивого функционирования, и планы в отношении таких сил следует разрабатывать еще на первом этапе планирования и что этому принципу необходимо строго следовать на всех этапах.
The third level is the DIS line of surveillance, i.e. the area within and around refugee camps and towns monitored in conjunction with local security forces, such as the gendarmerie and the national police. Третий уровень совпадает с границами территории, контролируемой СОП, т.е. территории лагерей беженцев и городов, где порядок обеспечивается местными силами безопасности - жандармами и национальной полицией.
Members of DIS remain Chadian gendarmes and police officers working in their country and retain their national entitlements in addition to such stipends as they may be paid by MINURCAT. За личным составом СОП сохраняется статус жандармов и полицейских Чада, которые работают в своей стране, продолжают пользоваться национальными льготами и которые получают сверх того субсидии от МИНУРКАТ.
The higher number of microwave links was owing to the fact that DIS offices were connected to the Mission network for voice and data services Большее число микроволновых каналов связи объясняется тем обстоятельством, что СОП осуществляли речевую связь и передачу данных через сеть Миссии.
It welcomes the work of UNDP and UNHCR with the relevant national Chadian authorities to establish a mechanism for the mobilisation and management of donor support for the DIS after 1 January 2011. Он дает высокую оценку деятельности ПРООН и УВКБ в сотрудничестве с соответствующими национальными властями Чада по созданию механизма мобилизации поддержки СОП со стороны доноров и распределения такой поддержки в период после 1 января 2011 года.
The number of incidents reported to DIS has risen from an average of five cases per month in 2009 to an average of 17 cases per month in the first quarter of 2010. Увеличилось среднее количество сообщаемых СОП инцидентов - с пяти случаев в месяц в 2009 году до 17 случаев в месяц в первом квартале 2010 года.
In order to consolidate the support structures necessary for the sustainability of DIS, it will be essential that MINURCAT provide the following support: В целях укрепления вспомогательных структур, необходимых для обеспечения долгосрочного функционирования СОП, принципиально важное значение будет иметь поддержка со стороны МИНУРКАТ в следующих областях:
(c) Digging of wells and installation of pumps in each of the 19 DIS locations in eastern Chad, starting in October 2010. с) бурение скважин и прокладка труб в каждом из 19 мест дислокации СОП в восточной части Чада начиная с октября 2010 года.
In addition to the direct support to DIS (see para. 71), this would also entail: Помимо оказания поддержки непосредственно СОП (см. пункт 71), такие меры будут включать также: