The encampments must be equipped with two-way radios for direct coordination with elements of DIS and the United Nations security system liaison officer; |
во всех местах расположения должны иметься приемопередатчики для прямой связи с СОП и офицером связи взаимодействия системы безопасности Организации Объединенных Наций; |
BSM is to be established in 13 key locations in eastern and southern Chad and is to meet weekly to share information on and analyse the security situation, approve requests by humanitarian actors for DIS escorts and decide how to respond to emergency situations. |
ББД будет создано в 13 ключевых пунктах в восточном и южном Чаде и будет проводить заседания еженедельно для обмена информацией и анализа состояния безопасности, удовлетворения просьб о сопровождении СОП гуманитарных работников и принятия решений о способах реагирования на чрезвычайные ситуации. |
The Government also proposes to recruit and train 400 secondary school graduates in order to strengthen the DIS force and facilitate the delivery of humanitarian aid and the free movement of humanitarian personnel by helping to improve security in the areas of operation. |
Для усиления СОП правительство намерено набрать и обучить 400 человек из числа выпускников средних школ, с тем чтобы способствовать доставке гуманитарной помощи и обеспечению свободного передвижения гуманитарного персонала, что будет содействовать укреплению положения в плане безопасности в зонах действий. |
The most recent information indicates that MINURCAT will have only $2 million to cover the needs of DIS only up to 31 December 2010, when the Mission is scheduled to end. |
Согласно последним данным, МИНУРКАТ получит лишь 2 млн. долл. США, которых будет достаточно лишь для покрытия потребностей СОП на период до 31 декабря 2010 года, т.е. до даты прекращения деятельности Миссии. |
Advice and resource mobilization for procurement and logistical support to the Government of Chad and to donors on equipping DIS and upgrading the Chadian Police Academy through donor funding |
Консультирование и мобилизация ресурсов для закупок и оказания правительству Чада и донорам материально-технической помощи в связи с оснащением СОП и модернизацией Полицейской академии Чада на средства доноров |
While the security situation remained challenging in some areas of eastern Chad, humanitarian agencies and the local population expressed their satisfaction with the deployment of DIS officers and their efforts to secure their mandated areas. |
Хотя ситуация в плане безопасности в некоторых районах на востоке Чада оставалась нестабильной, представители гуманитарных учреждений и местное население выражали удовлетворенность развертыванием СОП и его действиями по обеспечению безопасности во вверенных ему районах. |
Advice to DIS, through monitoring, on the maintenance of women and children desks in 6 key towns and in 12 refugee camps in eastern Chad |
Консультирование СОП в рамках надзорной деятельности по вопросам функционирования пунктов помощи женщинам и детям в 6 основных городах и 12 лагерях беженцев в восточной части Чада |
To date, the MINURCAT-administered trust fund for rule of law activities in eastern Chad has received $8.1 million for DIS, of the $17.3 million needed for 2010. |
К настоящему времени управляемый МИНУРКАТ Целевой фонд для обеспечения правопорядка в восточной части Чада получил для финансирования СОП 8,1 млн. долл. США из 17,3 млн. долл. США, необходимых на 2010 год. |
The Mission organized press briefings, and facilitated media coverage of the training of DIS, and distributed 14 press releases to local and international media on various Mission activities. |
Миссия организовывала проведение брифингов для прессы и содействовала освещению в средствах массовой информации мероприятий по подготовке СОП и распространила среди местных и международных средств массовой информации 14 пресс-релизов по различным направлениям своей деятельности. |
In eastern Chad, humanitarian access has increased in tandem with the improved security resulting from the increased operations of DIS, the deployment of the joint border force and the renewed engagement of the national authorities in addressing the security of humanitarian operations. |
На востоке Чада гуманитарный доступ расширился наряду с укреплением безопасности благодаря активизации операций СОП, развертыванию совместных пограничных сил и активизации действий национальных властей по обеспечению безопасности гуманитарных операций. |
Takes note that MINURCAT will continue to support the DIS, in accordance with paragraphs 64, 65 and 66 of the report of the Secretary-General, and of the Government of Chad's commitment to take full ownership of the DIS; |
принимает к сведению, что МИНУРКАТ будет продолжать поддерживать СОП в соответствии с пунктами 64, 65 и 66 доклада Генерального секретаря, и готовность правительства Чада взять на себя всю полноту ответственности за СОП; |
In addition, DIS and United Nations police were not adequately equipped owing to limited logistical support in that fewer vehicles were allocated than planned and there were fewer accommodation facilities (tents) than planned in eastern Chad. |
Кроме того, члены СОП и полицейские Организации Объединенных Наций были недостаточно хорошо оснащены из-за слабой материально-технической поддержки, в частности им было выделено меньше, чем планировалось, транспортных средств и жилых помещений (палаток) в восточных районах Чада. |
DIS and United Nations police were co-located in the main headquarters in N'Djamena, 6 police stations and 13 police posts on a daily basis. |
Члены СОП и полицейские Организации Объединенных Наций размещались совместно в главном штабе в Нджамене, 6 полицейских участках и 13 полицейских постах. |
Training of 50 (20 of whom are women) DIS personnel as drivers and 25 DIS personnel as vehicle mechanics |
Обучение 50 членов СОП (в том числе 20 женщин) по специальности «водитель» и 25 человек по специальности «автомеханик» |
Training of 50 DIS personnel as drivers and 25 DIS personnel as vehicle mechanics by the national staff members who are part of the liquidation team |
Обучение 50 членов СОП по специальности «водитель» и 25 членов СОП по специальности «автомеханик» силами национальных сотрудников, входящих в состав ликвидационной группы |
As part of the joint programme, UNHCR has assumed responsibility for the maintenance of the DIS fleet of vehicles, the construction of new police posts in the Salamat region in the south of the country, and the maintenance of the police stations initially constructed by MINURCAT. |
В рамках Совместной программы УВКБ взяло на себя ответственность за эксплуатационное обслуживание парка автотранспортных средств СОП, строительство новых полицейских постов в округе Саламат на юге страны и содержание полицейских участков, первоначально построенных МИНУРКАТ. |
In addition, the Committee welcomes the efforts made to increase the recruitment of women into the national police and into DIS and the attention given to the situation affecting women and children. |
Помимо этого, Комитет приветствует усилия, которые предпринимаются в целях набора женщин в ряды национальной полиции и СОП, и то внимание, которое уделяется ситуации, затрагивающей женщин и детей. |
The deployment of the military component of MINURCAT and DIS in eastern Chad will create a more secure environment by contributing to combat the banditry and other criminal activities in the area of operations, which pose the main threat to the humanitarian activities in eastern Chad. |
Развертывание военного компонента МИНУРКАТ и СОП в восточной части Чада создаст более безопасную обстановку, способствуя борьбе с бандитизмом и другой уголовной преступностью в районе операций, которые представляют основную угрозу для гуманитарной деятельности в восточной части Чада. |
This was completed through the establishment of the Office for Protection and Escorts and the distribution of 120 very high frequency and high frequency radio communications to local authorities and other security forces to communicate with DIS. |
Эта задача была выполнена путем создания Управления по охране и сопровождению и распределения среди местных властей и других служб безопасности 120 радиопередатчиков весьма высокой частоты и высокой частоты, с помощью которых те могут поддерживать связь с СОП. |
No further deployment was made to Haraze after July 2010 as MINURCAT focused on the transfer of responsibilities to the Government of Chad and the sustainability of locations where DIS personnel were already deployed |
После июля 2010 года дальнейшее развертывание в Харазе не осуществлялось, поскольку МИНУРКАТ сосредоточила внимание на передаче функций правительству Чада и обеспечении стабильного присутствия СОП в населенных пунктах, в которых уже был развернут его персонал |
The 1 remaining DIS project (Goz Beida police station) had not commenced, owing to the impact of the rainy season, while contracts for 2 projects (Iridimi and Touloum police posts) were signed in December 2010 |
Осуществление одного остающегося проекта, касающегося СОП (строительство полицейского участка в Гоз-Бейде), не было начато из-за наступления сезона дождей, а договоры, касающиеся двух проектов (строительства полицейских постов в Иридими и Тулуме), были подписаны в декабре 2010 года |
MINURCAT has established an Office of Protection and Escorts, comprising representatives from MINURCAT security, military force and police, as well as from DIS, to better coordinate and respond to requests from the humanitarian community in this regard. |
МИНУРКАТ создала отделение охраны и сопровождения, в состав которого входят представители службы безопасности, войск и полиции МИНУРКАТ, а также представители СОП, для обеспечения лучшей координации и более эффективного реагирования на просьбы гуманитарного сообщества на этот счет. |
It is widely recognized, both by the Government of Chad and its international partners, that DIS serves as a temporary solution for ensuring security in eastern Chad and in the long run should not replace the regular Chadian security forces. |
Как правительством Чада, так и его международными партнерами широко признается, что СОП дает лишь временное решение задачи обеспечения безопасности в восточных районах Чада и что в долгосрочной перспективе его функции должны быть переданы регулярным силам безопасности Чада. |
In pursuit of the objectives outlined in paragraph 65 above, the Government of Chad and the United Nations will revise, as necessary, the memorandum of understanding between the United Nations and the Government of Chad governing the operations of DIS. |
В интересах решения задач, о которых говорится в пункте 65 выше, правительство Чада и Организация Объединенных Наций по мере необходимости пересмотрят меморандум о договоренности о порядке оперативной деятельности СОП между Организацией Объединенных Наций и правительством Чада. |
Increase in the total number of deployable members of DIS (2007/08: 850; 2008/09: 1,700) |
Увеличение общего числа членов СОП, готовых нести службу (2007/08 год: 850 человек; 2008/09 год: 1700 человек) |