| One DIS officer and the suspects were killed. | В результате был убит один сотрудник СОП и подозреваемые лица. |
| Further deployments are under way. MINURCAT has completed the training of 109 new DIS officers. | Осуществляется дальнейшее развертывание СОП. МИНУРКАТ завершила обучение еще 109 сотрудников СОП. |
| We welcome the initial deployment of the DIS, which was somewhat delayed at first. | Мы приветствуем первоначальное развертывание СОП, которое сначала несколько откладывалось. |
| Unfortunately, DIS has been the target of some recent incidents of armed attack. | К сожалению, СОП стал целью некоторых недавних вооруженных нападений. |
| Currently, DIS is carrying out an average of about 85 escorts and 240 patrols per week. | Сейчас СОП осуществляет в среднем 85 сопровождений и 240 патрулирований в неделю. |
| With respect to DIS, there was a reference to discipline. | В отношении СОП говорилось о дисциплине. |
| During the mandate period, the focus will be on providing support to DIS and substantive activities. | В течение мандатного периода главное внимание будет уделяться оказанию поддержки СОП и основной деятельности. |
| The administration of DIS was also handed over to the Government of Chad. | Правительству Чада была также переданы функции по управлению СОП. |
| This activity was envisaged in the original concept of operations of DIS on an exceptional basis only. | Этот вид деятельности предусматривался в первоначальной концепции операций СОП только на исключительной основе. |
| MINURCAT is currently working to set up a radio channel common to DIS, humanitarian actors and the Mission. | МИНУРКАТ занимается сейчас установлением единого канала радиосвязи для СОП, гуманитарных организаций и Миссии. |
| MINURCAT police are currently monitoring, mentoring and providing technical advice to DIS. | Полиция МИНУРКАТ обеспечивает сейчас надзор, наставничество и техническое консультирование СОП. |
| A DIS officer and a security guard were injured. | Сотрудник СОП и охранник получили ранения. |
| The events just described highlight two different problems: cases of ill-discipline and the vulnerability of the DIS to attacks. | Вышеописанные события подчеркивают две разные проблемы: случаи нарушения дисциплины и уязвимость СОП перед нападениями. |
| Patrols carried out by DIS have been effective and are well perceived by the local population and beneficiaries because they facilitate the arrival of humanitarian assistance. | Осуществляемое СОП патрулирование приносит эффект и положительно воспринимается местным населением и бенефициарами, способствуя поступлению гуманитарной помощи. |
| DIS recorded 72 infractions of the law and arrested 27 suspects. | СОП зарегистрировал 72 правонарушения и арестовал 27 подозреваемых лиц. |
| These are the first recruits for whom training is entirely provided by Chadian DIS instructors, under the general supervision of MINURCAT police. | Это первые новобранцы, учебная подготовка которых полностью обеспечивается чадскими инструкторами СОП под общим наблюдением полицейских МИНУРКАТ. |
| On completion of this training, the overall strength of DIS is expected to reach some 1,000 personnel. | После завершения этой учебной подготовки общая численность СОП должна достичь примерно 1000 человек. |
| The Government's command and control over DIS posed a unique challenge. | Уникальной особенностью было командование и управление СОП со стороны правительства. |
| For the foreseeable future, DIS will have a critical role to perform. | В обозримом будущем важнейшую роль призван играть СОП. |
| Within DIS, the representation of women stands at 11 per cent. | В рядах СОП доля женщин составляет 11 процентов. |
| The Government will ensure that gender balance within DIS continues to be taken into account during the recruitment and rotations. | Правительство будет продолжать политику обеспечения гендерной сбалансированности в СОП в процессе набора и ротации военнослужащих. |
| The working group will develop a plan for the progressive handover to the Government of the administrative, financial and logistical support to DIS. | Эта рабочая группа разработает план поэтапной передачи правительству функций оказания административной, финансовой и материально-технической поддержки СОП. |
| DIS is made up of Chadian gendarmes and police officers. | СОП укомплектован жандармами и полицейскими Чада. |
| After the final withdrawal of MINURCAT, Chad will assume full responsibility for DIS in terms of logistics, equipment and funding. | После окончательного вывода МИНУРКАТ ответственность за материально-техническое и финансовое обеспечение СОП полностью перейдет к Чаду. |
| On the instructions of those authorities, elements of DIS immediately began to pursue the assailants. | По их поручению СОП сразу же приступил к розыску бандитов. |