The only difference between you and me is that I will pay for my sins. |
Единственное отличие между мной и тобой, это то, что я заплачу за свои грехи. |
The only difference is you'd be gone, too. |
Единственное отличие в том, что ты был бы мертв. |
But there is A big difference between us. |
Но между нами есть большое отличие. |
The difference is that they're always going to win. |
Отличие в том, что они всегда будут побеждать. |
It's a fundamental difference between us. |
Просто между нами - фундаментальное отличие. |
The real difference is how brief the sprites last. |
Главное отличие - в короткой продолжительности спрайтов. |
The important difference between the Government Finance Statistics (GFS) and the budgetary accounting of Belarus is related to the principles of transaction evaluation. |
Важное отличие Статистики государственных финансов (СГФ) и бюджетного учета Республики Беларусь касается принципов оценки операций. |
That is the only difference between us. |
и в этом единственное отличие между нами. |
I'm sure you do, too, but only difference is, my friends are not in homeroom. |
Уверен, у тебя тоже, но в отличие от них, мои далеко не школьники. |
misters Of mastroyanni, in what a difference in the Latin woman from the the nordicheskoy? |
Мистер Мастроянни, в чем отличие латинской женщины от нордической? |
The difference between coffee at 60 and coffee at 78 is a difference between coffee that makes you wince, and coffee that makes you deliriously happy. |
Отличие между кофе с оценкой 60 и кофе с оценкой 78 это отличие между кофе, который заставит вас поморщиться, и кофе, который сделает вас безумно счастливыми. |
What is the difference between a client and a friend? |
В чём отличие между клиентом и другом? |
and this is the key difference from mammography. |
И в этом большая отличие от маммографии. |
Violating rule 2 produces accurate R2 and F values, indicating that we would reach the same conclusions about whether or not there is a significant difference; however, we can no longer interpret the b values as a mean difference. |
Нарушение правила 2 даёт R2 и F значения, что показывает, что мы должны получить те же самые заключения о том, имеется ли существенное отличие; Однако, мы более не можем интерпретировать значения b как разность средних. |
This difference is a result of the monopolistic structure of the wholesale segment of distribution that allows for speculative behaviour and in the case of franchising difference is due to changes in consumers' preferences and tastes. |
Это отличие является результатом монополистической структуры оптового сегмента распределительных услуг, допускающей возможность спекулятивного поведения, а в случае франчайзинга оно связано с изменениями в предпочтениях и вкусах потребителей. |
The only real difference is that last night |
Единственное отличие в том, что прошлой ночью |
The only difference is that they can see the bars... that deny them all hope of escape. |
Они тоже видят эти решётки, но в отличие от нас, у них нет ни единого шанса вырваться. |
The main difference is that general temporary assistance staff can be issued contracts for a maximum of 11 months. |
Основное отличие заключается в том, что срок действия контрактов, предлагаемых временному персоналу общего назначения, не превышает 11 месяцев. |
The only difference is the format and that it only works on users or wild cards (not groups). |
Единственное отличие - формат, который применим лишь для пользователей или заполнителей (но не для групп). |
The only difference is that you first need to make sure your package list still contains sarge packages as explained in Checking your sources list, Section A.. |
Единственное отличие состоит в том, что сначала надо убедиться, что ваши списки пакетов всё ещё содержат пакеты sarge, как описано в разделе Проверка списка источников APT, раздел A.. |
Its pronunciation is the same as the rz digraph, the only difference being that ⟨rz⟩ evolved from a palatalized ⟨r⟩. |
Она читается так же, как и rz, единственное отличие в том, что ⟨rz⟩ эволюционировала из палатизированной ⟨r⟩. |
This major metabolic difference between the parasite and its human host has made the T. brucei alternative oxidase an attractive target for drug design. |
Такое серьёзное отличие в метаболизме между паразитом и его хозяином-человеком сделало альтернативную оксидазу Т. brucei весьма привлекательной мишенью для разработки лекарств. |
The most important difference is the copious use of engraving, both simple and striated, applied specially to the horses. |
Главное отличие заключается в массовом появлении гравировки, как простой, так и нарезной, особенно в выполнении лошадей. |
The basic difference from other cafes is that with us it is possible to taste over 50 various coffee making recipes. |
Главное отличие от других кафе заключается в том, что у нас можно отведать кофе, приготовленный по более чем 50 различным рецептам. |
In difference from ICAP, OPES was designed with application for other protocols in mind. |
В отличие от ICAP протокол OPES разрабатывался с учетом особенностей конкретных протоколов. |