The big difference is the number of nominations, which today tend to run in the several hundreds. |
Существенное отличие состоит лишь в числе выдвигаемых кандидатов, которое в наши дни вот-вот перевалит за несколько сотен. |
The only difference is one of the dogs has a small button in its half of the box. |
Единственное отличие - у первой собаки есть маленькая кнопка в её половине коробки, и электричество отключается, стоит ей потыкаться в неё носом. |
The difference from the Repetition mode is that the ends of the patterns are joined at mirror reflection. |
Отличие в том, что боковые границы текстуры совмещаются путем их зеркального отражения. |
The only difference from an ordinary mount is that you will be asked to enter the passphrase for this volume. |
Отличие от обычной операции монтирования только в запросе ключевой фразы для этого тома. |
The difference between coffee at 60 and coffee at 78 is a difference between coffee that makes you wince, and coffee that makes you deliriously happy. |
Отличие между кофе с оценкой 60 и кофе с оценкой 78 это отличие между кофе, который заставит вас поморщиться, и кофе, который сделает вас безумно счастливыми. |
The only difference between us, Joseph, is you destroyed your life... to embrace the Law. |
Единственное наше отличие, Джозеф, что ты отдал жизнь служению закону. |
The excellent service and careful attention for small detail is what makes the difference. |
Его основное отличие - превосходный сервис и тщательное внимание к мельчайшим деталям. |
Sukuk may be compared to conventional bonds with the difference that sukuk are asset-backed. |
«Сукук» можно сравнить с традиционными облигациями, единственное отличие от которых заключается в том, что «сукук» обеспечены активами. |
Unlike the Jupiter trojans they may have any difference in longitude with Jupiter, nevertheless avoiding dangerous approaches to the planet. |
Но в отличие от троянских астероидов Юпитера они не привязаны жёстко к его точкам Лагранжа, а постоянно изменяют своё положение по отношению к нему, при этом им удаётся избежать опасных сближений с планетой. |
At the same time, the difference between southe rn and northern parts of Sakhalin and the difference between the South, Middle and Northern Kuriles ensure a wide range. |
В то же время отличие южной части острова Сахалина от северной и различия Южных, Средних и Северных Курил в экологических условиях обуславливают их различия в численности и видовом составе млекопитающих. |
8.8 cm Flak 37: It was an updated version of the Flak 36, the main difference being Übertragungser 37 (a data transmission system). |
88-мм Flak 37 - обновленная версия Flak 36, основное отличие заключается в усовершенствованной системе передачи данных и управления огнем. |
For example, for 5% contrast in the LVEM bright field image, we will only need to have a difference in density between the phases of 0.07 g/cm3. |
Например для 5 % контраста в светлопольном изображении в низковольтном электронном микроскопе нужно отличие в плотности в 0,07 г/см3. |
As before, the main difference between the desktop and server versions is added support for ECC memory in the Xeon-branded parts. |
Как и ранее, основное отличие между десктоп- и серверной версией процессора является поддержка ЕСС-памяти. |
A notable difference from POWER6 is that the POWER7 executes instructions out-of-order instead of in-order. |
В отличие от POWER6 использует внеочередное исполнение инструкций (out-of-order) вместо in-order. |
To emphasise the difference between traditional Martinism and the many new groups that had emerged, they named their movement the Ordre Martiniste Traditionnel (OMT). |
Чтобы подчеркнуть отличие этого Ордена от других недавно созданных, они назвали его Традиционным Орденом Мартинистов (ОМТ). |
That had been generally acknowledged by delegations, which had welcomed the inclusion of that element in order to mark the difference from universal civil jurisdiction. |
В целом это изменение поддержали делегации, которые приветствовали включение данного элемента, с тем чтобы обозначить отличие от универсальной гражданской юрисдикции. |
The only difference between us is, when I made bad decisions in life, I didn't get caught. |
Единственное отличие между нами, когда ломала дров, меня не ловили. |
Another important difference between the program and the standard Safely Remove Hardware icon is the possibility to see and stop any kinds of hotplug devices. |
Еще одно важное отличие программы от стандартной иконки Safely Remove Hardware - возможность видеть и отключать все hot-plug устройства, подключенные к Вашему компьютеру. |
There's one difference, there are.data files that you should not translate. |
Отличие в том, что здесь есть файлы.data, которые не надо переводить. |
The difference between the tools Eraser and History Brush is the latter removes all effects, but does not affect the background. |
В отличие от инструмента Ластик (Eraser), Кисть событий удаляет с изображения все эффекты, не затрагивая фон. |
Our main difference with our competitors is our orientation towards developing and delivering effective and very affordable products for our customers. |
Наше главное отличие от наших коллег- конкурентов заключается в том, что мы ориентированы на изготовление недорогого и эффективного продукта для наших заказчиков. |
The most notable difference between SOM and COM is support for inheritance-COM does not have any. |
Наиболее заметное отличие между SOM и COM - это поддержка наследования - у COM отсутствует вовсе. |
Look what happened today was flukey, but sometimes that's the difference between saving a life and losing one. |
Слушай, сегодня случилась неординарная вещь, но иногда в этом отличие между спасением жизни и ее утратой. |
Wicherts at al. conclude that this difference is likely due to sub-Saharan Africa having limited access to modern advances in education, nutrition and health care. |
Уичертс с соавторами пришли к выводу, что такое отличие, вероятно, вызвано ограниченным доступом стран этого региона к последним достижениям в образовании, питании и здравоохранении. |
The main difference between the Hilbert R-tree and the R*-tree is that non-leaf nodes also contain information about the LHVs (Largest Hilbert Value). |
Главное отличие между R-деревом Гильберта и R*-деревом заключается в том, что узлы, не являющиеся листами, содержат информацию о LHV (Largest Hilbert Value, Наибольшее Гильбертово Расстояние). |