Примеры в контексте "Desk - Бюро"

Примеры: Desk - Бюро
His delegation would therefore prefer suspension of further Desk expansion to continue until sufficient finances were assured, that being the key to their self-sustainability, which would yield dividends. Поэтому его делегация выступает за приостановление дальнейшего расширения сети бюро, с тем чтобы продолжить этот процесс после того, как будут обеспечены достаточные финансовые ресурсы, что является ключевым условием обеспечения устойчивости их работы, которая должна принести свои плоды.
To facilitate the reception of delegations on arrival and departure, a Reception and Information Desk will be set up at Brussels National Airport. Для оказания помощи в приеме делегаций по их прибытии и при их отъезде в брюссельском Национальном аэропорту будет создано бюро приема и информации.
The Women's Desk has also identified 3 key partners to enhance state and civil society collaboration and synergy on gender issues. 2.13 Женское бюро также определило трех ключевых партнеров для укрепления сотрудничества и взаимодействия между государственными органами и общественными организациями по вопросам гендерной проблематики.
The Women's Desk, set up in May 2002, acts as the national focal point on gender policy matters and for international cooperation pertaining to women. Созданное в мае 2002 года Женское бюро является национальным координационным центром по вопросам гендерной политики и международного сотрудничества, касающегося женщин.
The Single Desk also sends employment enquiries through the computerised system to local Employment Centres, which within 20 days of receipt distribute the applications received and inform the Single Desk of any vacancies they have been informed of. Через компьютеризованную систему Единое бюро также рассылает запросы на рабочую силу местным центрам трудоустройства, которые в течение 20 дней с момента получения запроса распространяют полученные заявления и информируют Единое бюро о любых вакантных местах, о которых им стало известно.
The local unions apply to the Ministry of Public Service, Labour and Social Welfare (ILO Desk) and their applications are processed by the ILO Desk which advises the Minister. Местные объединения обращаются с соответствующим заявлением в министерство общественных служб, труда и социального обеспечения (Бюро МОТ), и их заявления рассматриваются Бюро МОТ, которое выносит соответствующие рекомендации министру.
Close consultation with each country where a Desk was to be located was vital in order to ensure an appropriate working environment. Жизненно важ-ной задачей является проведение обстоятельных кон-сультаций с каждой страной, в которой предпо-лагается разместить бюро, с тем чтобы обеспечить для него соответствующие условия работы.
Information Desk (ACV, second floor) Справочное бюро (ВАЦ, второй этаж)
North East India and Indigenous People's Desk, NCCI Бюро северо-восточной Индии и коренных народов (БСВИ)
The gender policy networks are composed of women's organizations, government bodies, and the Women's Desk on each of the islands. Сети гендерной политики состоят из женских организаций, правительственных органов и бюро по делам женщин на каждом из островов.
The Women's Desk also works with local women's groups to address women's issues. Женское бюро также сотрудничает с местными женскими группами в решении проблем, с которыми сталкиваются женщины.
The Women's Desk has participated in the following regional/international meetings: 8.2 Женское бюро принимало участие в следующих региональных/международных форумах:
The field office yearly reports will be prepared until the end of 2008 but are still pending, apart from one UNIDO Desk. Годовые доклады отделений на местах должны были быть подготовлены до конца 2008 года, но они еще не получены, не считая один доклад, полученный от Бюро ЮНИДО.
Please indicate the efforts carried out by the State party to elevate the status of the Women's Desk as well as to strengthen its mandate. Просьба указать, какие усилия предпринимает государство-участник для повышения статуса Бюро по положению женщин и укрепления его мандата.
A further expansion of the UNIDO Desk network can only be considered once the 2008-2009 UNIDO programme and budgets have been approved. Вопрос о дальнейшем расширении сети бюро ЮНИДО может быть рассмотрен только после утверждения программы и бюджетов ЮНИДО на 2008-2009 годы.
For Desks in addition to these fifteen, the full costs will fall to UNIDO from the establishment of each Desk. Что касается бюро, которые будут открыты в дополнение к этим 15, то ЮНИДО будет в полном объеме покрывать связанные с ними расходы с момента создания каждого бюро.
The establishment of each new Desk will be subject to a careful assessment of the prospects for raising additional funding to expand the UNIDO programme in the host country. Открытие каждого нового бюро будет зависеть от результатов всесторонней оценки перспектив мобилизации дополнительных ресурсов на расширение программы деятельности ЮНИДО в принимающей стране.
The pilot programme in Zimbabwe had started as recently as January 2006 with the appointment of the UNIDO Head of Desk. В Зимбабве осуществление пилотной программы началось в январе 2006 года, когда в страну был назначен руководитель бюро ЮНИДО.
The report notes that the Women's Desk of the Ministry of Community Development, Youth and Sports is to serve as Singapore's National Women's Machinery. В докладе отмечается, что Бюро по положению женщин министерства общинного развития, молодежи и спорта выполняет функции Национального женского механизма Сингапура.
The Environment Information Desk is accessible by post, fax, telephone, e-mail or using a form which has been created on the website. В Бюро экологической информации можно обращаться по почте, факсу, телефону, электронной почте или путем использования бланка, имеющегося на веб-сайте.
Environment Information Desk page, including an electronic form and explanations on the procedure, in accordance with the law of 5 August 2006. Страница Бюро экологической информации, включая бланк для электронного запроса и разъяснения в отношении применяемой процедуры в соответствии с Законом от 5 августа 2006 года.
The UNIDO Desk established under the Cooperation Agreement with UNDP contributed to a significant participation by UNIDO in the Rwandan One Programme. Бюро ЮНИДО, созданное в соответствии с Соглашением о сотрудничестве с ПРООН, содействовало широкому участию ЮНИДО в осуществлении "Одной программы" в Руанде.
The period of grace given to illegal immigrants to register themselves and their families encouraged immigrant women to turn to the Women's Desk for help. Льготный период, предоставленный нелегальным иммигрантам для того, чтобы они зарегистрировались сами и зарегистрировали членов своих семей, способствовал обращению женщин-иммигранток в Бюро по делам женщин за помощью.
Another area of concern and a key item on the 2004 agenda of the Women's Desk is the general socio-economic plight of immigrant women. Еще одной проблемной областью и одним из главных пунктов повестки дня Бюро по делам женщин на 2004 год является общее тяжелое социально-экономическое положение женщин-иммигрантов.
The Women's Desk has held information sessions and is currently conducting a study on the socio-economic situation of women on Sint Maarten. Бюро по делам женщин проводило информационные встречи и в настоящее время проводит исследование социально-экономического положения женщин на Синт-Мартене.