| You think you're the only one doing time, Derek? | Ты думаешь, ты один страдаешь, Дерек? |
| The people of Seattle are unforgiving, or Derek and Addison? | Люди в Сиэтле не прощены Или Дерек и Эдиссон? |
| Like I told you, Derek, either you or the parents. | Как я сказала, Дерек, либо ты, либо родители. |
| Then you're with Shepherd, Derek Shepherd, today. | Хорошо, тогда тебе остается Шепард, Дерек Шепард. |
| Aaron Barrett, Derek Gibbs and John Christianson were also members of The Forces of Evil, along with former members of Jeffries Fan Club and other Orange County ska musicians. | Аарон Барретт, Дерек Гиббс, Джон Кристиансон, бывшие участники Jeffries Fan Club и другие музыканты Оранжевого Графства играют в ска-группы The Forces of Evil. |
| As the Knicks continued to lose games, Hardaway was moved out of the starting lineup for Quincy Acy on November 12 as head coach Derek Fisher experimented with his lineup. | Так как «Никс» продолжали проигрывать, Хардуэй заменил в стартовой пятёрке Эйси Квинси, так главный тренер Дерек Фишер экспериментировал с составом. |
| Spence's time on the outside came to an end on 4 November when he was captured by Colonel Derek Wilford of the Parachute Regiment, who identified Spence by tattoos on his hands. | Однако 4 ноября 1972 года его всё-таки задержали: арест провёл полковник Парашютного полка Дерек Уилфорд (англ.)русск., опознавший Спенса по татуировкам на руках. |
| Prominent internalists included both Lynch and Brodie; the most vocal externalists included Derek Gatherer, a geneticist from Liverpool John Moores University, and William Benzon, a writer on cultural evolution and music. | Среди известных интерналистов - Линч и Броди, среди экстерналистов - Дерек Гатерер, учёный-генетик из ливерпульского John Moores University, и Уильям Бензон, исследователь культурной эволюции и музыки. |
| Derek, I told you I was sorry about that article. | Дерек, я извинилась за статью. Довольно! |
| Is no one making small talk because this is Derek Shepherd on the table? | Никто не ведет светскую беседу, потому что Дерек Шеппард на столе? |
| said they saw Derek meet up with someone they didn't know. | видели, как Дерек встречался с незнакомым им человеком. |
| And Derek? I'm begging you please, please don't make me wait another night. | Дерек, я умоляю вас, пожалуйста не заставляйте меня ждать еще ночь |
| I think Tom and Julia should make the call on this one, Derek. | Я думаю Том и Джулия должны попробовать сыграть на этом, Дерек |
| "THE WELLS OF MARS" BY DEREK HARTFIELD | "Марсианские колодцы", Дерек Хартфильд. |
| Now the question is, how do you do it, Derek? | Теперь такой вопрос: как ты это делаешь, Дерек? |
| AO: What did you do with it, Derek? | АО: Что ты сделал, Дерек? |
| As you can see, there's me in my early, pre-marriage days with a brown beard, and little Derek concentrating there. | Вот он я, как вы можете видеть, ещё в дни холостяцкой жизни с бородой, и маленький сосредоточенный Дерек. |
| My son, Derek, brought it back from a holiday and I've been saving it. | Мой сын, Дерек, привез его с каникул, я храню его. |
| Yes, I know, Derek, but it's a pain for me, too, literally. | Да, знаю, Дерек, но я тоже с ног валюсь, буквально. |
| Derek, I... I didn't see, I was in it. | Дерек, я не видела, я была там. |
| Let me guess, no record of Derek or Ellie ever living there? | Дай угадаю, нет записи о Дерек и Элли, проживающих там? |
| Derek, why don't you take me through it? | Дерек, может, ты посвятишь меня? |
| Derek is kind of slice ball, isn't he? | Дерек как будто сдувшийся мяч, не так ли? |
| Do you know how many times Derek came to the hospital after my accident? | Знаешь, сколько раз Дерек приходил ко мне после аварии? |
| At the 3rd plenary meeting, on 12 April, Derek Clarke, Chairman of the Global Spatial Data Infrastructure Steering Committee, presented a paper entitled "GSDI and emerging nations: challenges and opportunities for global cooperation". | На третьем пленарном заседании 12 апреля Председатель Руководящего комитета глобальной инфраструктуры пространственных данных Дерек Кларк представил доклад, озаглавленный "ГИПД и молодые государства: задачи и возможности глобального сотрудничества". |