| Look, Derek had this coming, but I didn't do it. | Дерек получил по заслугам, но я этого не делал. | 
| Came from a quadrant of campus midway between the party Derek left and that tower. | Звонили из сектора кампуса между вечеринкой, с которой ушёл Дерек, и колокольней. | 
| I saw what Derek did to those pledges. | Я видел, как Дерек обращался с кандидатами. | 
| Even born wolves have to learn control on a full moon, Derek. | Даже рожденные волки должны учиться контролировать себя во время полнолуния, Дерек. | 
| It means a lot to me, Derek. | Для меня это много значит, Дерек. | 
| I wondered what Derek was in the mood to eat. | Я попыталась предугадать, что Дерек хочет на обед. | 
| [Derek] Mark that as well, please. | [Дерек] Отметьте это, пожалйуста, получше. | 
| In fact, Derek, I killed them all. | Вообще-то, Дерек, я убил их всех. | 
| All right, Derek, you should go get that looked at. | Дерек, тебе нужно поехать, чтобы тебя тоже осмотрели. | 
| And the tooth fairy, Derek Thompson has struck again. | И Зубная Фея, Дерек Томсон, снова нанес удар. | 
| Mommy! Derek is the tooth fairy. | Мама, Дерек - настоящая Зубная Фея. | 
| I believe in you, Derek Thompson. | Я верю в тебя, Дерек Томсон. | 
| And starting at left wing number 40, Derek Thompson. | И левый крайний нападающий номер 40, Дерек Томсон. | 
| Derek Atkins, he was called, he had a newsagence in... | Дерек Аткинс, его вызвали, он берет новостного агента в... | 
| Derek, once you were a kind, peaceful man... but love has made you wicked. | Дерек, когда-то ты был добрым, мирным человеком, но любовь превратила тебя в негодяя. | 
| Derek said it's the best way to hear what you have. | Дерек сказал, что это лучший способ посмотреть, что у вас есть. | 
| Derek, that's my favorite song. | Дерек, это моя любимая песня. | 
| It was all Derek anyway, not you. | В любом случае, это был Дерек, а не ты. | 
| Derek, we need your help. | Дерек, нам нужна твоя помощь. | 
| But that's still great, Derek. | Но это все равно здорово, Дерек. | 
| Derek, sweetie, be a doll and get me a cup of coffee. | Дерек, милый, будь лапочкой и принеси мне чашечку кофе. | 
| Derek, the FBI's organizing seminars on the way we talk. | Дерек, ФБР проводит семинары из-за того, как мы общаемся. | 
| Derek said this was all about Bob's disappearance. | Дерек говорит, что дело только в исчезновении Боба. | 
| Derek, we all need oxygen. | Дерек, кислород необходим нам всем. | 
| Derek McKinley called me "Jerry Barbie" until I was in high school. | Дерек Маккинли обзывал меня "Джерри Барби", пока не перешёл в старшую школу. |