Английский - русский
Перевод слова Depend
Вариант перевода Зависеть от

Примеры в контексте "Depend - Зависеть от"

Примеры: Depend - Зависеть от
Success will depend also on support for and the sustainability of those efforts. Успех будет также зависеть от поддержки и устойчивости этих усилий.
The success of an international instrument of this kind will depend specifically on the will and universal commitment to ensure such a ban. Успех международного инструмента подобного рода будет в решающей мере зависеть от воли и универсального обязательства добиться такого запрещения.
Its implementation, as recognized therein), will depend in significant part on their activities. Как в ней признается, осуществление Стратегии в значительной степени будет зависеть от их мероприятий.
Forward movement in the electoral exercise in Afghanistan would depend much upon progress in voter registration. Продвижение вперед в проведении выборов в Афганистане будет во многом зависеть от успешной регистрации избирателей.
How this Committee approaches those challenges will depend a lot upon how it chooses to organize its work. То, как этот Комитет подойдет к этим задачам, будет во многом зависеть от того, как он решит организовать свою работу.
The success of the event would therefore depend to a large extent on the level of partnership at both the national and international levels. Поэтому успех мероприятия будет в значительной степени зависеть от уровня партнерства как на национальном, так и международном уровне.
At the same time, achieving the above objectives will depend critically on the level of security in the country. В то же время достижение вышеупомянутых целей будет в решающей мере зависеть от уровня безопасности в стране.
Much would depend, however, on the external environment and on appropriate demand management. Однако многое будет зависеть от внешних условий и надлежащего управления спросом.
The effective operation of the Protocol will depend, to a large degree, on the availability of a fully functional and accessible Biosafety Clearing House. Эффективное осуществление Протокола будет в значительной степени зависеть от создания полностью функционального и доступного такого центра.
The effectiveness and relevance of the Development Cooperation Forum will depend to a large extent on the ability to monitor implementation. Эффективность и актуальность Форума по сотрудничеству в целях развития в значительной степени будет зависеть от возможности отслеживать выполнение его решений.
The successful reintegration of ex-combatants in post-conflict countries will depend largely on the launching of quick-impact reconstruction projects and the creation of employment opportunities. Успешная реинтеграция бывших комбатантов в переживших конфликт странах во многом будет зависеть от хода осуществления проектов быстрой отдачи в области восстановления и создания возможностей для трудоустройства.
The possibility of such support will depend to a large extent on the availability of funds not part of official development assistance. Возможность такой поддержки будет в значительной степени зависеть от наличия средств, не являющихся частью официальной помощи в целях развития.
The development of such a website will depend to a large extent on the availability of funding from voluntary contributions. Разработка такого веб-сайта будет в значительной мере зависеть от наличия средств, обеспечиваемых за счет добровольных взносов.
Its size will depend in part on the number of Parties to the Protocol. Его размер будет частично зависеть от числа Сторон Протокола.
Essentially, however, such progress will depend mainly on Haiti itself. Однако в конечном счете этот прогресс будет главным образом зависеть от самой Гаити.
Public powers should not depend or refer to any religious authority. Общественные власти не должны зависеть от какого-либо религиозного органа власти или относиться к нему.
Population developments in the decades to come will depend broadly on trends of migratory flows which are difficult to predict. Демографические процессы в предстоящие десятилетия в значительной степени будут зависеть от миграционных потоков, которые трудно прогнозировать.
The effectiveness of the reform process would depend greatly on the spirit of confidence among the participants in the Commission's sessions. В большой степени эффективность процесса реформы будет зависеть от духа доверия между участниками сессий Комиссии.
The usefulness of this database will depend largely on the input from Governments. Эффективность этой базы данных будет в значительной степени зависеть от предоставления данных различными правительствами.
The efficacy of diplomatic protection might depend in practice on the relative power of the wrongdoing and injured States. На практике эффективность дипломатической защиты может зависеть от сравнительной мощи государства-нарушителя и потерпевшего государства.
A safe and successful carriage of the goods may depend to a large extent on the co-operation between the parties. Безопасная и успешная перевозка груза может в значительной степени зависеть от сотрудничества между сторонами.
We feel sure that continued success in the political transition will depend largely or maintaining a secure environment. Убеждены, что дальнейшие успехи в политических преобразованиях будут в значительной степени зависеть от поддержания безопасной обстановки.
The success of the World Conference would depend among other things on effective preparations at the various levels. Успех Всемирной конференции будет частично зависеть от качества проведенной на всех уровнях подготовительной работы.
Over the next several years, economic development will depend importantly on lending by multilateral organizations and continued humanitarian support from international donors. В течение последующих нескольких лет развитие экономики будет во многом зависеть от получения займов от многосторонних организаций и от продолжения гуманитарной помощи со стороны иностранных доноров.
The future of human rights in Croatia will depend a great deal on the level of effective legal guarantees given to minority populations. Будущее положение в области прав человека в Хорватии будет во многом зависеть от эффективности юридических гарантий, предоставляемых меньшинствам.