Примеры в контексте "Department - Служба"

Примеры: Department - Служба
The Plant Protection Service, part of the Plant Production and Protection Division of the Agriculture Department, addresses international aspects of plant protection and closely cooperates with regional and national plant protection organizations and programmes. Служба защиты растений, часть отдела по производству и защите растений департамента сельского хозяйства, рассматривает международные аспекты защиты растений и тесно сотрудничает с региональными и национальными организациями и программами по защите растений.
The Department's online news service also set up a special "In Focus" section on East Timor on its page on the United Nations web site in order to highlight the work of the United Nations in East Timor. В целях освещения деятельности Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе онлайновая информационная служба Департамента открыла на своей странице на веб-сайте Организации Объединенных Наций специальный раздел «В фокусе внимания», посвященный Восточному Тимору.
The Department's organizational components are arranged into five main subprogrammes: the Office of Operations, the Office of Mission Support, the Military Division, the Police Division and the Mine Action Service. Организационные компоненты Департамента подразделяются на пять основных подпрограмм: Управление операций, Управление по поддержке миссий, Военный отдел, Полицейский отдел и Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
This Department combines a number of other departments, agencies, and portions of departments, such as the Coast Guard, the Transportation Security Administration, the Federal Emergency Management Agency, and the former Immigration and Naturalization Service. В него вошли ряд департаментов, агентств и отдельных структур других министерств, например Береговая охрана, Управление безопасности на транспорте, Федеральное агентство по управлению мероприятиями в чрезвычайных ситуациях и бывшая Служба иммиграции и натурализации.
Its activities cover all departments which report directly to the Minister of the Interior or which are under his supervision, the prefectures, the police, the Public Security Police and the Aliens and Border Department) and private security bodies. Ее полномочия распространяются на все службы, входящие в Министерство внутренних дел или действующие под его эгидой, префектуры, полицейские силы, полиция общественной безопасности и служба по делам иностранцев и границ), а также частные охранные агентства.
Moreover the Department sought to stimulate and, if necessary, support and harmonize the initiatives on behalf of women taken by other actors concerned with equal opportunities - the other ministerial departments, social partners, women's associations, private associations. С другой стороны, служба старалась стимулировать и, по мере необходимости, поддерживать и согласовывать инициативы в интересах женщин, выдвигавшиеся другими участниками, занимавшимися вопросами равенства возможностей: другими министерскими департаментами, социальными партнерами, ассоциациями женщин, частными ассоциациями.
Is this the Blue House's security department? Это служба безопасности Голубого Дома?
The fire department will fix this! Пожарная служба разберётся с этим!
The department may then either: В этом случае данная служба может:
The administrative department shall then either В таком случае эта административная служба либо:
That department may carry out checks to test the accuracy of the declarations where necessary. Служба компетентна, в случае необходимости, проверять правильность представленных сведений.
Our service department will be happy to discuss your robot application with you to determine the best maintenance schedule to suit your requirements. Наша сервисная служба поможет вам подобрать оптимальную для вас схему и периодичность техобслуживания.
For instance, the Department for Disarmament Affairs, the United Nations Mine Action Service and other members of the Inter-Agency Coordinating Group on Mine Action have developed guidelines for integrating gender perspectives into mine action programmes. Например, Департамент по вопросам разоружения, Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и другие члены Межучрежденческой группы по координации деятельности, связанной с разминированием, разработали руководящие принципы в отношении учета гендерной проблематики в программах деятельности, связанной с разминированием.
The Desk for Portugal in the United Nations Regional Information Centre in Brussels prepares and circulates translations into Portuguese of key United Nations documents and the Department's information materials, both electronically and in hard copy, to all United Nations offices in Portuguese-speaking countries. Служба по делам Португалии в Региональном информационном центре Организации Объединенных Наций в Брюсселе подготавливает и распространяет среди всех отделений Организации Объединенных Наций в португалоязычных странах переводы на португальский язык основных документов Организации Объединенных Наций и информационных материалов Департамента в электронном и печатном виде.
The Employment Department's Race Relations Employment Advisory Service provides advice to employers on the development and implementation of policies and practices which help to ensure equal opportunity in employment irrespective of race, colour, etc. Служба консультативного обслуживания по вопросам расовых отношений министерства по вопросам занятости консультирует работодателей о разработке и осуществлении мер, направленных на обеспечение равных возможностей в вопросах занятости независимо от расы, цвета кожи и т.д.
At FAO Headquarters in Rome, of particular relevance are FAO's Plant Protection Service and FAO's Legal Office, as well as its Technical Co-operation Department which facilitates direct assistance/capacity building to developing countries through its Technical Cooperation Programme. В штаб-квартире ФАО в Риме, находятся Служба по защите растений и юридический отдел, а также департамент технического сотрудничества, который содействует оказанию прямой поддержки и усилению потенциала развивающихся стран через свою Программу технического сотрудничества.
According to information provided by the administering Power, public health concerns are covered by two separate departments, the Public Health Service, and the Environmental Health Department (which operates under the administration of the Ministry of Agriculture, Environment, Communications and Works). Согласно информации, предоставленной управляющей державой, проблемами общественного здравоохранения занимаются два отдельных департамента - служба общественного здравоохранения и департамент по вопросам санитарного состояния окружающей среды (который подчиняется министерству сельского хозяйства, окружающей среды, связи и общественных работ).
Fire department was here. Пожарная служба была здесь.
(e) In 2002, the Information Centres Service explored on behalf of the Department, the possibility of charging field offices of the United Nations system for services of the information centres. е) в 2002 году Служба информационных центров по поручению Департамента рассмотрела возможность введения оплаты периферийными подразделениями системы Организации Объединенных Наций услуг информационных центров.
She retired from teaching in 1978 after Służba Bezpieczeństwa closed the department. Ушла из преподавания в 1978 году после того, как Служба безопасности ПНР закрыла её кафедру.
The Army Legal Service and the Chaplaincy/Counseling department support military personnel at all levels to help maintain a working environment free of harassment and discrimination. Служба юрисконсультов сухопутных войск и Служба военных капелланов/советников оказывают поддержку личному составу вооруженных сил на всех уровнях в целях создания рабочей атмосферы, свободной от преследований и дискриминации.
But of all the Bureau's divisions and units that make up the NYPD, it is Patrol that is the backbone of this department. Из всех подразделений и управлений полиции Нью-Йорка именно патрульная служба является основой основ этого Департамента.
On 17 July, the Tokyo Fire Department dispatched ambulances 2,900 times-the greatest number in a single day since the department began in 1936. 17 июля Токийская пожарная служба 2900 раз посылала пожарные бригады по местам вызовов - это самый высокий показатель со времени основания службы в 1936 году.
The Department has a central administration and offices in every department and region, employing 200 staff. Имея в своей структуре центральный аппарат и отделения, рассредоточенные по всем департаментам и всем регионам, Служба по правам женщин насчитывает около 200 сотрудников.
And now, your I.T. department is just as important as your scouting department, and data-mining is not for nerds anymore. Отныне IT-отдел настолько же важен, как и селекционная служба, а добыча данных больше не является уделом умников.