Примеры в контексте "Department - Служба"

Примеры: Department - Служба
As to Rome, this has been the first municipality in Italy to establish such Body, which was included within the local administration, at the XIV Department - Service No. - devoted to Policies For The Local Development, For Education and Access to Work. Что касается Рима, то он стал первым муниципалитетом Италии, где был создан такой институт, который включен в местную администрацию департамента XIV как служба Nº 1, отвечающая за политику местного развития, образования и трудоустройства.
Thus, a Temporary Job Placement Department, placing unemployed people in temporary jobs, and a Mobile Employment Service, providing services for unemployed people at their place of residence, have operated in Bishkek since 1997. Так, в городе Бишкек с 1997 года работает Отдел временного трудоустройства, осуществляющий трудоустройство безработных на временные места, и Передвижная служба занятости, оказывающая услуги безработным в местах их проживания.
In order to promote the placement of unemployed persons, the Employment Service refers job-seekers to vocational training held by the Vocational Training and Manpower Development Department in the Ministry of ITL. В целях содействия трудоустройству безработных Служба трудоустройства направляет лиц, ищущих работу, на курсы профессионально-технической подготовки, проводимые Департаментом профессионально-технической подготовки и развития рабочей силы Министерства ПТТ.
The Meetings and Publishing Division is responsible for the publishing activities of the Department. It includes the Verbatim Reporting Service, the Text-Processing Section and the Copy Preparation and Proofreading Section, all of which deal with the processing and production of documents. За издательскую деятельность Департамента отвечает Отдел обслуживания заседаний и издательской деятельности, в состав которого входят Служба стенографических отчетов, Текстопроцессорная секция и Секция подготовки оригиналов и корректуры, которые занимаются обработкой и выпуском документов.
The Department informed the Board that the Integrated Training Service was in the process of developing a module on safe driving that would be part of the generic training module library. Департамент проинформировал Комиссию о том, что Объединенная служба учебной подготовки занимается разработкой учебного модуля по вопросам безопасного вождения, который станет частью общего комплекта учебных материалов.
Accordingly, France has set up an Expert Criminal Investigation Department to Suppress Trafficking in Arms, Explosives and Sensitive Materials, which is mandated to conduct investigations to eliminate illicit trafficking in the nuclear, radiological, biological and chemical fields. С этой целью во Франции была создана специальная служба судебной полиции по пресечению оборота оружия, взрывчатых веществ и материалов двойного назначения, в задачи которой входит нейтрализация в судебном порядке незаконного оборота ядерных, радиационных, биологических и химических материалов.
A human resource database had been completed by the Personnel Management and Support Service of the Department in November 2004 and since December 2004 work had been done to reconcile the staffing tables and records of the missions with those at Headquarters. Служба кадрового управления и поддержки Департамента в ноябре 2004 года завершила работу над базой данных о людских ресурсах, и с декабря 2004 года проводилась работа по выверке штатных расписаний и учетной документации миссий со штатными расписаниями и учетной документацией Центральных учреждений.
As a concise account of the Organization's work and contributions to major issues facing the international community, the Department's Publications Service produced a new edition of Basic Facts about the United Nations, in English, French and Spanish. Служба изданий Департамента выпустила на английском, испанском и французском языках новое издание "Основных сведений об Организации Объединенных Наций" - сборника с краткой информацией о работе Организации и ее вкладе в решение основных проблем, стоящих перед международным сообществом.
The Visiting Teacher Service for Travellers, funded by the Department and which promotes Traveller education and acts as a liaison between Traveller families, schools and the Department on Education issues, also sources appropriate intercultural information for teachers. Надлежащую информацию по межкультурным аспектам для учителей предоставляет также финансируемая Министерством Служба приходящих учителей для тревеллеров, которая прилагает усилия в целях поощрения образования тревеллеров и выступает в качестве связующего звена между семьями тревеллеров, школами и Министерством в вопросах образования.
The Department's Medical Support Unit and the Training and Evaluation Service are also working in close cooperation within the Department to improve HIV/AIDS-related training and training materials, with the strong support of UNAIDS. Группа медицинского обеспечения и Служба подготовки кадров и оценки Департамента также работают в тесном сотрудничестве в целях повышения качества подготовки кадров и учебных материалов по ВИЧ/СПИДу при активной поддержке со стороны ЮНЭЙДС.
Other authorities in charge of the implementation of the Plan have been nominated as the national and county "Eco-Headquarters" (e.g. several Ministries, the Croatian Institute of Toxicology, the Croatian Fire Department). Кроме того, были назначены и другие органы, отвечающие за выполнение этого Плана, такие, как общенациональный и окружные "Эко-штабы" (например, несколько министерств, хорватский Институт токсикологии, Пожарная служба Хорватии).
the Federal Department for Programming "sustainable development", which is responsible for preparing and coordinating the execution of federal policy on sustainable development; Федеральная государственная служба по составлению программ «Устойчивое развитие», которая отвечает за подготовку и координацию реализации федеральной стратегии устойчивого развития;
Some emergency vehicles and special vehicles in the Hong Kong Police Force, Hong Kong Fire Services Department, Auxiliary Medical Service, and Hong Kong St. John Ambulance use Battenburg markings. Некоторые службы экстренной помощи и специальные автомобили в Гонконге используют в Полицейских силах Гонконга, Пожарная служба Гонконга, Вспомогательная медицинская служба Гонконга и Скорая помощь Святого Джона в Гонконге используют Баттенбергскую разметку.
The Department's Central Planning and Coordination Service had been doing its utmost to mitigate the enormous impact of the late submission of documents through close coordination with the secretariats of the Fifth Committee and the Advisory Committee, adjusting processing schedules when feasible. Служба централизованного планирования и координации Департамента сделала все возможное для смягчения тяжелых последствий позднего представления документов посредством тесной координации работы с секретариатами Пятого комитета и Консультативного комитета, корректируя графики обработки, когда это было возможным.
The External Publications Office of the Department continues to seek the widest possible dissemination and exposure of United Nations publications through negotiations with commercial publishers interested in obtaining publishing and reprinting rights in many languages. Служба внешних публикаций Департамента по-прежнему стремится обеспечить максимально широкое распространение публикаций Организации Объединенных Наций и ознакомление с ними посредством переговоров с коммерческими издателями, заинтересованными в получении прав на публикацию и тиражирование на многих языках.
The United Nations Information Service in Geneva worked with the Department at Headquarters to promote the work of the newly established Human Rights Council, organizing meetings with members of the media in advance of the Council sessions. Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве совместно с Департаментом в Центральных учреждениях распространяла информацию о недавно созданном Совете по правам человека, организуя встречи с представителями средств массовой информации в преддверии сессий Совета.
The Management Consulting Section organized a Lean Six Sigma executive overview workshop for the Department and related entities, and conducted a demonstration project to test Lean Six Sigma in the peacekeeping environment. Служба консультирования по вопросам управления организовала семинар руководителей по этой теме для Департамента и связанных с ним подразделений, а также организовала демонстрационный проект для опробования "Lean Six Sigma" в условиях операций по поддержанию мира.
26.11 The Information Centres Service is the conduit for conveying the Department's communications strategy for implementation in the field, through the network of United Nations information centres and services. 26.11 Служба информационных центров Организации Объединенных Наций является каналом, по которому стратегия Департамента в области коммуникации реализуется на местах через сеть информационных центров и служб Организации Объединенных Наций.
It is the responsibility of the South African Police Service Border Police and the Immigration Department to ensure that these passengers do not enter the country illegally, За недопущение незаконного проникновения этих пассажиров на территорию страны отвечают Пограничная служба, входящая в состав Полицейской службы Южной Африки, и департамент по вопросам иммиграции.
The family guidance oversight body within the Family Development Department offers a number of programmes and seminars for Kuwaiti women and families, including the following: Служба семейной ориентации, зависящая от Департамента по вопросам развития семьи, предлагает многочисленные программы и лекции, представляющие интерес для кувейтских семей и женщин, в том числе нижеследующие:
9.88 As the Department develops and maintains the economic and social development section of the United Nations website, the Service provides information content, as well as technical advice and training to content managers and web assistants. 9.88 Служба предоставляет информационные ресурсы, а также технические консультации и услуги по обучению управляющим информационными ресурсами и помощникам по вопросам сетевого обслуживания в связи с осуществляемой Департаментом разработкой и обслуживанием раздела веб-сайта Организации Объединенных Наций, посвященного вопросам экономического и социального развития.
With a view of bringing medical service in line with modern requirements and ensuring independence of medical staff, medical service was taken out of the auspices of penitentiary system and established as a Central Medical Department under the Ministry of Justice. Для приведения медицинской службы в соответствие с современными требованиями и обеспечения независимости медицинского персонала медицинская служба, которая ранее действовала под эгидой пенитенциарной системы, была передана в ведение Министерства юстиции, где был учрежден Центральный медицинский департамент.
A Department for Co-ordination of the Labour Market and Wage Policy was set up, including, since 1999 a Direction for Equal Opportunities and since 2003 the Service for Equal Opportunities. В структуре Министерства был создан Департамент по координации политики в области рынка труда и заработной платы, в составе которого в 1999 году было образовано Управление по обеспечению равных возможностей, а с 2003 года начала работать Служба по обеспечению равных возможностей.
The Prison Administration Centre had also organized a seminar on "Human rights in prison administration" and the Prison Department had organized courses on international human rights. Кроме того, Служба управления пенитенциарными учреждениями организовала семинар по теме "Права человека в пенитенциарных учреждениях", а Управление тюрем проводило практические занятия по вопросам прав человека с учетом международного опыта в этой области.
Within the Treasury Department are the Secret Service, the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms, the Customs Service, and the enforcement arm of the Internal Revenue Service. В состав министерства финансов входят Секретная служба, Бюро по контролю за продажей алкогольных напитков, табачных изделий и оружия, Таможенная служба, а также правоприменительное подразделение Налоговой службы.