Примеры в контексте "Department - Служба"

Примеры: Department - Служба
At present, the Department's Personnel Management and Support Service administers nearly 18,000 civilian staff serving in 33 United Nations peace operations. В настоящее время Служба кадрового управления и обеспечения Департамента обслуживает примерно 18000 гражданских сотрудников, задействованных в 33 миротворческих операциях Организации Объединенных Наций.
It should be stressed that Committee P and its Investigation Department always carry out inquiries in response to a complaint or report as promptly as possible. Следует подчеркнуть, что Комитет "П" и его Следственная служба в кратчайшие сроки проводят расследования по каждой жалобе или заявлению.
The Department examined all complaints and, where it found one that had substance, recommended appropriate action including, where necessary, steps against investigators who had acted unlawfully. Эта служба рассматривает все жалобы и в случае признания какой-либо из них обоснованной рекомендует принять соответствующие меры, в том числе, если это необходимо, - в отношении следователей, которые предположительно совершили нарушения.
In order to do so the Department had, as does the Ministry for the Advancement of Women today, the support of private organizations whose goal it is to assist women in specific situations. В своей деятельности служба пользовалась, как и сегодня министерство по вопросам улучшения положения женщин, поддержкой частных органов, задача которых заключается в оказании женщинам услуг в конкретных ситуациях.
In 2009 the Nauru Correctional Service was separated from the NPF and brought under the purview of the Justice Department. В 2009 году Служба исполнения наказаний Науру была отделена от ПСН и включена в структуру Министерства юстиции.
9.104 In addition, the service actively promotes electronic conferencing within the Department both to enhance knowledge networks on economic and social issues and to introduce savings in the implementation of expert consultations. 9.104 Кроме того, Служба прилагает активные усилия для расширения практики проведения электронных конференций в рамках Департамента как для укрепления информационных сетей по экономическим и социальным вопросам, так и для обеспечения экономии средств при проведении консультаций с экспертами.
Present post: Head of the International Department, National Drugs Intelligence Service (the central office for drug-related information in the Czech Republic). Занимаемая должность: начальник Международного департамента, Национальная разведывательная служба по вопросам наркотиков (центральное управление по вопросам информации, имеющей отношение к наркотикам, в Чешской Республике).
The UN News Service on the Internet, produced by the Department, has also provided regular news reports on disarmament meetings and issues. Служба новостей Организации Объединенных Наций на Интернете, за которую отвечает Департамент, также регулярно публикует новости о форумах по разоружению и освещает различные вопросы разоружения.
In February 2009, the Administrative Service, Department for Veterans and Protection of the Disabled in Prijedor issued a decision granting both authors the right to obtain a monthly pension as of 1 October 2007. В феврале 2009 года Административная служба Департамента по делам ветеранов и защите инвалидов в Приедоре приняла решение, дающее авторам право на получение ежемесячного пособия с 1 октября 2007 года.
The Department's webcasting services were also used as a cost-effective way to facilitate internal communication through the live streaming of town hall meetings with senior officials in New York and United Nations staff at various locations worldwide. Служба Интернет-вещания Департамента использовалась в качестве экономичного способа содействия внутренней коммуникации на основе прямых трансляций общеорганизационных встреч со старшими должностными лицами в Нью-Йорке и сотрудниками Организации Объединенных Наций в различных местах службы.
When resources permit, the Department's webcasting operations now post video footage on the United Nations Web TV website () of speakers organized by country. Сейчас при наличии ресурсов служба интернет-вещания Департамента стала размещать на веб-сайте онлайнового телевидения Организации Объединенных Наций () видеозаписи выступлений ораторов, сгруппированные по странам.
The Information Centres Service administers and manages the system of United Nations information centres and services, under the direct supervision of the head of the Department. Служба информационных центров осуществляет руководство и управление системой информационных центров и служб Организации Объединенных Наций под непосредственным контролем главы Департамента.
As a result of restructuring, the service dealing with the role of women in agricultural production and rural development had become a division within the new Department for Sustainable Development. В результате реорганизации служба, занимавшаяся вопросами роли женщин в сельскохозяйственном производстве и развитии сельских районов, была преобразована в отдел в составе нового Департамента по устойчивому развитию.
The Department indicated that the Personnel Management and Support Service would continue to do its utmost to place qualified staff so as to meet operational requirements, but that the placement process was a competitive one. Департамент указал, что Служба кадрового управления и поддержки будет и далее делать все возможное, чтобы трудоустроить квалифицированных сотрудников исходя из оперативных потребностей, но процесс трудоустройства имеет конкурентный характер.
The Integrated Training Service was established on 1 November 2005 in response to requests from the legislative bodies for improved transparency and coordination in all aspects of training provided by the Department. Объединенная служба учебной подготовки была создана 1 ноября 2005 года во исполнение просьб директивных органов относительно повышения степени транспарентности и координации по всем аспектам подготовки, осуществляемой Департаментом.
In July 1993, and in August 1994, the Aliens and Frontiers Department refused to grant asylum to two foreign nationals, who wished to appeal against this decision. В июле 1993 года и в августе 1994 года Служба по вопросам иностранцев и пограничного контроля отказалась предоставить убежище двум иностранным гражданам, которые попытались обжаловать это решение.
Once the application for asylum has been received, the Aliens and Frontiers Department issues a provisional residence permit valid for a period of 60 days, that may be extended for periods of 30 days until the final decision is reached. После получения просьбы о предоставлении убежища Служба по вопросам иностранцев и пограничного контроля выдает временный вид на жительство, действующий в течение 60 дней, который может продлеваться на 30-дневные сроки до принятия окончательного решения.
During the East Timor crisis, emergency response was handled by the FAO Special Relief Operations Service, a small unit in the Field Operations Division of the Technical Cooperation Department. В период кризиса в Восточном Тиморе чрезвычайными операциями руководила Специальная служба операций по оказанию помощи, небольшое подразделение Отдела операций на местах Департамента технического сотрудничества.
TC Technical Cooperation Department (FAO) ССОП Специальная служба операций по оказанию помощи (ФАО)
The Materiel and Weapons Service sends a photocopy or fax of issued import certificates to the Logistics Department at the Ministry of Defence on a weekly basis. Материально-техническая оружейная служба еженедельно направляет в Министерство национальной обороны фотокопии утвержденных сертификатов на импорт или же направляет их по факсимильной связи.
Reference was made to a case where the New York City Fire Department was found to have discriminated against people of African descent who had applied for employment as firemen. Был упомянут случай, когда пожарная служба города Нью-Йорк была признана виновной в дискриминации лиц африканского происхождения, подававших заявления на работу в эту службу.
Furthermore, it had also established a Gender Equality Department in the Ministry for Human and Minority Rights, as well as a parliamentary committee on gender equality. Были также учреждены служба по вопросам гендерного равенства в рамках Министерства по правам человека и меньшинств и парламентский комитет.
International and inter-agency co-operation in investigating cases of smuggling and transportation of illegal goods and prevention of these crimes at the Customs Department is the responsibility of the Customs Criminal Investigation Service. За международное и межведомственное сотрудничество в расследовании дел, связанных с контрабандой и перевозкой незаконных товаров, и пресечении этих преступлений в Таможенном управлении отвечает Таможенная уголовная следственная служба.
The Mission learned in its meetings that cases of arbitrary detention carried out by the Criminal Investigation Department and the Political Security had been brought to the attention of the State Prosecution. В ходе проведенных встреч миссия узнала, что дела о произвольных задержаниях, которыми занимается Департамент уголовных расследований и Служба политической безопасности, доведены до сведения государственной прокуратуры.
Effective in the biennium 2008-2009, the Office of Protocol and Liaison Services was moved from the Executive Office of the Secretary-General to the Department for General Assembly and Conference Management. В двухгодичном периоде 2008-2009 годов Служба протокола и связи была переведена из Канцелярии Генерального секретаря в Департамент по делам Генеральной Ассамблей и конференционному управлению.