Английский - русский
Перевод слова Denmark
Вариант перевода Данией

Примеры в контексте "Denmark - Данией"

Примеры: Denmark - Данией
In that context, the HIPC Debt Strategy and Analysis Capacity-Building Programme, funded by Austria, Denmark, Sweden and Switzerland, has been launched in order to help countries to develop an independent capacity to formulate their own debt strategy and debt-sustainability analysis. В этом контексте программа по контролю и регулированию долговых отношений и анализу финансового состояния, финансируемая Австрией, Данией, Швейцарией и Швецией, начала осуществляться с целью оказания помощи странам в развитии независимого потенциала для разработки своей собственной стратегии в отношении задолженности и анализа степени приемлемости долговых обязательств.
At the bilateral level, it had signed agreements on drug control with every country in South America and with the United States of America, Cuba, the Russian Federation, Portugal, Germany, the United Kingdom, Italy, Denmark and South Africa. На уровне двусторонних отношений она подписала соглашения по контролю над наркотическими средствами со всеми странами Южной Америки, Соединенными Штатами Америки, Кубой, Российской Федерацией, Португалией, Германией, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, Италией, Данией и Южной Африкой.
In Sweden, there are no direct links between financing of road infrastructure and the sources of revenue mentioned above, with the exception of road user charges used for the Öresund link between Sweden and Denmark.. В Швеции нет прямой связи между финансированием автодорожной инфраструктуры и упомянутыми выше источниками поступлений, за исключением сборов "дорожных пошлин", взимаемых с пользователей автомобильным сообщением через пролив Эресунн между Швецией и Данией.
Pursuant to the Treaty of Kiel, the treaty-provided-relationship between the Faroes and the Kingdom of Norway was now replaced by an identical relationship with the Kingdom of Denmark. В соответствии с Кьельским договором вытекающие из договора отношения между Фарерскими островами и Королевством Норвегией были заменены такими же отношениями с Королевством Данией.
The International Astrophysical Observatory "GRANAT" (usually known as Granat; Russian: ГpaHaT), was a Soviet (later Russian) space observatory developed in collaboration with France, Denmark and Bulgaria. Международная астрофизическая обсерватория «Гранат» - советская (а затем российская) орбитальная обсерватория, разработанная совместно с Францией, Данией и Болгарией.
The Committee also noted the explanation by Denmark that the increasing trend in PAH emissions closely correlates to an increase in the emissions of particulate matter from residential boilers and stoves, and to an increase in the wood consumption. Комитет также принял к сведению сделанное Данией пояснение о том, что тенденция увеличения выбросов ПАУ тесно связана с увеличением выбросов твердых частиц бытовыми бойлерами и печами, а также увеличением использования дров.
The high quality of instruction can be attributed in part to the fact that nearly 7% of the GDP is spent on education which makes Cyprus one of the top three spenders of education in the EU along with Denmark and Sweden. О том, что у страны высокая квалификация в сфере образования говорит то, что государство тратит около 7% ВВП страны на образование, что вносит Кипр в тройку лидеров стран Европейского Содружества, наравне с Данией и Швецией, которые тратят большие суммы на образование.
In cooperation with Latvia, Denmark and Italy, the project "Mass Media indistribution of Power" was launched, on the basis of which the depiction of women politicians in the media and the self-image of women politicians is studied. В сотрудничестве с Латвией, Данией и Италией начато осуществление проекта «Роль средств массовой информации враспределении власти», в рамках которого анализируется практика средств массовой информации в освещении жизни и деятельности женщин-политиков и отношение самих женщин-политиков к своему имиджу.
In some cases the constitutive theory of recognition has been argued unsuccessfully, as in the position espoused by Denmark in the proceeding concerning Eastern Greenland, in which the Government stated that: В ряде случаев использовался - безуспешно - тезис о конституирующем характере признания, как это было сделано Данией в ходе процесса о Восточной Гренландии, когда правительство этой страны указало на то, что:
The Convention between Denmark, Finland, Norway and Sweden concerning the waiver of passport control at the intra-Nordic frontiers, adopted in 1957, provides for the waiver of passport control with respect to their frontiers in cases involving the expulsion of their respective nationals as follows: Соглашение между Данией, Норвегией, Финляндией и Швецией об освобождении от паспортного контроля на границах между странами Северной Европы, подписанное в 1957 году, содержит следующие положения о высылке иностранцев - граждан договаривающихся государств:
Since Denmark's nineteenth periodic report, the Government has implemented a second action plan for corporate social responsibility (Responsible Growth - Action Plan for Corporate Social Responsibility 2012-2015) to promote responsible growth. За время с момента представления Данией своего девятнадцатого периодического доклада правительством был разработан второй план действий по утверждению корпоративной социальной ответственности (КСО) (План
For years Denmark has provided more than the 0.7 per cent target prescribed by the United Nations, and my Government has made a pledge that Danish official development assistance will not fall below 0.8 per cent. В течение многих лет Дания выделяет финансовые средства в размере, превышающем целевой показатель в 0,7 процента, установленный Организацией Объединенных Наций, и мое правительство обещало, что объем предоставляемой Данией официальной помощи в целях развития не будет ниже 0,8 процента.
The Faroese/Danish act of 2005 states: "This law is based on an agreement between the Governments of the Faroe Islands and Denmark as equal partners." В соглашении, заключенном между Данией и Фарерскими островами в 2005 году, утверждается, что «этот закон основывается на договорённости между правительствами Фарерских островов и Дании, которые являются равными сторонами».
In the Danish ratification instrument concerning ILO convention no. 169 of 28 June 1989 concerning Indigenous and Tribal Peoples in independent Countries, the Danish Government and the Greenland Home Rule Government declared that the indigenous people in Greenland is the only indigenous people in Denmark. В документе о ратификации Данией Конвенции Nº 169 МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах, от 28 июня 1989 года правительство Дании и правительство самоуправляющейся территории Гренландии объявили, что коренное население Гренландии является единственным коренным народом Дании.
"Officials have stated that all communication with Denmark has ended and that a military strike on the country is now eminent." "Официальные лица заявляют, что все взаимоотношения с Данией прекращены, и военный удар по ней неизбежен".