Английский - русский
Перевод слова Denmark
Вариант перевода Данией

Примеры в контексте "Denmark - Данией"

Примеры: Denmark - Данией
According to the information provided by Denmark, the country has no tax on wood, which is assumed to be an incentive for changing the fuel type. Согласно предоставленной Данией информации в стране нет налога на древесину, что, как предполагается, является стимулом для изменения вида топлива.
The Act introduces an overall model for the economic relations between Greenland and Denmark including the following main elements: В Законе определяется общая модель экономических отношений между Гренландией и Данией, которая включает следующие основные элементы:
Greenland's deliberations on independence may, among other things, include deliberations regarding an arrangement in the form of free association with Denmark. В ходе обсуждения в Гренландии вопроса о независимости может быть также рассмотрена, в частности, возможность заключения соглашения о свободной ассоциации с Данией.
Denmark faces a line of challenges when it comes to ensuring that persons with disabilities have access to their physical surroundings on an equal footing with others. Перед Данией стоит ряд проблем в сфере обеспечения того, чтобы инвалиды имели доступ к своему физическому окружению наравне с другими.
Agreements had been signed with China, Denmark and the Russian Federation, and others were under discussion. Были подписаны соглашения с Китаем, Данией и Российской Федерацией; соглашения с другими странами находятся в стадии обсуждения.
It welcomed Denmark's acceptance that the detention of refugees, migrants and asylum seekers should only be applied as a last resort. Он приветствовал принятие Данией рекомендаций о том, чтобы помещение просителей убежища под стражу применялось лишь в качестве крайней меры.
The Committee is not convinced that the lack of opportunity for the communicant to initiate a criminal procedure in itself amounts to non-compliance by Denmark. Комитет не убежден в том, что отсутствие у автора сообщения возможности возбудить уголовную процедуру само по себе означает несоблюдение Данией положений Конвенции.
I welcome the significant achievements of the Congo, Denmark, Guinea-Bissau, Jordan, Nigeria and Uganda in declaring completion of clearance obligations in this period. Я приветствую важные успехи, достигнутые Гвинеей-Бисау, Данией, Иорданией, Конго, Нигерией и Угандой, которые в отчетный период заявили о завершении выполнения обязательств в отношении разминирования.
Foreigners are persons who have no civil registration number or ties with Denmark, meaning persons who were not residents of the country at their apprehension. Иностранцы - это лица, которым не присвоен гражданский регистрационный номер или которые не имеют связей с Данией в том смысле, что они не являлись постоянными жителями страны на момент помещения под стражу.
Germany scores a high UAI (65) and Belgium even more (94) compared to Sweden (29) or Denmark (23) despite their geographic proximity. Например, Германия имеет UAI (65) баллов, Бельгия ещё больше (94) по сравнению с Швецией (29) или Данией (23), несмотря на географическую близость.
According to Denmark, indigenous peoples, children and youth are in general focus areas in its development cooperation, as well as in its human rights policies. Согласно данным, представленным Данией, коренные народы, дети и молодежь находятся в центре внимания при реализации сотрудничества в целях развития, а также при осуществлении ею политики в области прав человека.
We welcome the efforts made - by Canada and Denmark for example - to improve the United Nations stand-by capacity. Мы приветствуем усилия, предпринимаемые, например, Канадой и Данией, по улучшению потенциала Организации Объединенных Наций в деле создания резервных сил.
Several of the case-studies discussed during the Pretoria workshop co-sponsored by Denmark, South Africa and UNDP provide multidimensional examples of innovative private sector financing in SFM that could be emulated elsewhere. В ряде тематических исследований, которые обсуждались в ходе состоявшегося в Претории семинара, совместно финансированного Данией, Южной Африкой и ПРООН, содержатся многоаспектные примеры новаторских методов финансирования УЛП по линии частного сектора, опыт применения которого может использоваться в других странах.
Concerning racial discrimination exercised by private employers, the Ombudsman found that there was a basis for considering whether Denmark's international obligations should be fulfilled through legislation. В связи со случаями проявления расовой дискриминации со стороны частных работодателей омбудсмен признал, что есть основания для рассмотрения вопроса о возможном принятии законодательства, которое способствовало бы выполнению Данией ее международных обязательств.
It should be noted that no confinement in a maximum security cell has occurred since Denmark's submission of the third periodic report. Следует отметить, что с момента представления Данией своего третьего периодического доклада в стране не было зарегистрировано ни одного случая помещения заключенных в камеры особо строгого режима.
The United Kingdom, Norway, Denmark and the Netherlands, for example, provided more than 90 per cent in untied aid in 2001. Например, свыше 90 процентов объема помощи, предоставленной Соединенным Королевством, Норвегией, Данией и Нидерландами в 2001 году, не было увязано с какими-либо условиями.
Bilateral negotiations (October-November 1996) with Argentina, Denmark, France, Italy and Norway двусторонние переговоры с Францией, Италией, Норвегией, Данией и Аргентиной (октябрь - ноябрь 1996 года)
Obtaining spousal reunification normally requires that the spouses' combined attachment to Denmark is stronger than to any other country to ensure the best possible starting point for a successful integration. Для получения разрешения на воссоединение супругов обычно необходимо доказать, что они в большей степени связаны с Данией, чем с любой другой страной, с тем чтобы гарантировать наилучшие исходные условия для их успешной интеграции.
It also noted that none of the United Nations core human rights conventions ratified by Denmark has been incorporated in Danish law. Они также отметили, что ни одна из основных конвенций Организации Объединенных Наций по правам человека, ратифицированных Данией, не была включена в датское законодательство.
Serbia aligns itself with the statements delivered by Denmark on behalf of the European Union and Croatia on behalf of the informal group of observer States. Сербия солидаризируется с заявлениями, сделанными Данией от имени Европейского союза и Хорватией от имени неофициальной группы государств-наблюдателей.
The establishment of the self-government arrangement for Greenland in 2009 is in itself an illustration of Denmark's implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Создание механизмов самоуправления Гренландии в 2009 году само по себе является примером осуществления Данией Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
2001-2004 Head of the Russian delegation in negotiations on the outer limits of the continental shelf of Russia with the United States of America, Japan, Norway, Canada and Denmark. Руководитель Российской делегации на переговорах по внешней границе континентального шельфа России с США, Японией, Норвегией, Канадой и Данией.
In order to ensure that Denmark and Greenland comply with their international obligations, the Danish Government may direct the Home Rule Authority to take the necessary steps to fulfil such obligations. В целях обеспечения соблюдения Данией и Гренландией своих международных обязательств датское правительство может предлагать Органу самоуправления принимать необходимые шаги для выполнения таких обязательств.
In a letter dated 15 November 2004, the CTC has posed a number of further questions to the Danish Government regarding Denmark's fulfilment of UN Security Council Resolution 1373. В письме от 15 ноября 2004 года КТК поставил перед правительством Дании ряд дополнительных вопросов касательно осуществления Данией резолюции 1373 Совета Безопасности.
In the European context, the prevalence of anti-Semitic views in Norway is thus relatively small, on par with the UK, the Netherlands, Denmark and Sweden. Таким образом, на фоне Европы распространение антисемитских взглядов в Норвегии относительно невелико - на одном уровне с Великобританией, Нидерландами, Данией и Швецией.