Английский - русский
Перевод слова Democratic
Вариант перевода Демократизации

Примеры в контексте "Democratic - Демократизации"

Примеры: Democratic - Демократизации
The Committee stresses that peace and democratic processes are crucial for equitable development. Комитет подчеркивает, что мир и процессы демократизации имеют решающее значение для равноправного развития.
Thirdly, we must further strengthen democratic practices and maintain the continuity and stability of our constitutional institutions. В-третьих, необходимо и впредь укреплять процесс демократизации и поддерживать преемственность и стабильность конституционных институтов.
The Union recognizes the need for political and social stability if democratic processes are to be assured. Европейский союз признает необходимость политической и социальной стабильности как гарантии демократизации общества.
The United Nations must also do more to strengthen global governance and tackle democratic deficits. Организация Объединенных Наций должна также принять более активные меры в целях повышения эффективности системы управления в мире и в целях обеспечения большей демократизации.
The need for a more democratic Financial Stability Board as well as more involvement of the United Nations was emphasized. Была подчеркнута необходимость демократизации Совета по финансовой стабильности, а также более активного участия Организации Объединенных Наций.
United Nations efforts have played a great role in the recent democratic progress in Africa. Усилия Организации Объединенных Наций сыграли немаловажную роль в прогрессе демократизации, развернувшемся в последнее в Африке.
Between 2006 and now, democratic action has seen considerable progress in many regions. Начиная с 2006 года и по сей день во многих регионах наблюдается значительный прогресс в процессе демократизации.
The Russian Federation commended measures aimed at democratic processes and social reforms to improve the position of the indigenous population and to overcome racial discrimination. Российская Федерация высоко оценила меры, направленные на развитие процессов демократизации и проведение социальных реформ с целью улучшения положения коренного населения, а также преодоления расовой дискриминации.
It had focused on strategies to make cities more democratic and sustainable. В центре ее внимания были вопросы стратегии демократизации городов и повышения их устойчивости.
One of the democratic advances secured in the UPR Second Cycle involved engagement of the federative units and National Councils. Еще одним шагом по пути демократизации в ходе второго цикла УПО стало привлечение к работе федеральных структур и национальных советов.
The Syrian people refused to be intimidated and embraced the reforms and the new democratic process. Сирийский народ не дал себя запугать и с готовностью воспринял реформы и новый процесс демократизации.
The country needs assistance in developing the capacities necessary to build on security and democratic gains achieved thus far. Страна нуждается в помощи в создании потенциала, необходимого для закрепления уже достигнутых результатов в сфере безопасности и демократизации.
Strengthening Ecuadorian women's political leadership capacity is unquestionably a key step towards democratic governance and a substantial contribution to progress towards egalitarian, inclusive democracy. Несомненно, укрепление лидирующих позиций эквадорских женщин в политической жизни представляет собой важнейший шаг на пути демократизации управления и существенный вклад в построение равноправного демократического общества для всех.
Egypt was fostering the role of civil society and the private sector in the democratic process. Египет принимает меры по укреплению роли гражданского общества и частного сектора в процессе демократизации.
He put forward basic recommendations which were essential first steps in instituting democratic governance. Он сформулировал основные рекомендации, выполнение которых должно стать первыми необходимыми шагами в направлении демократизации управления.
Steps have thus been taken to make elections more democratic, avoid their disruption and enhance the protection of citizens' electoral rights. Таким образом, приняты меры по повышению уровня демократизации выборов, недопущению их срыва и усилению защиты избирательных прав граждан.
ESCWA also engaged with the Secretariat of the National Dialogue Conference overseeing the democratic transition in Yemen to mainstream principles of youth participation in governance mechanisms during and after the transitional period. ЭСКЗА, вместе с секретариатом Конференции по национальному диалогу, также осуществляла наблюдение за процессом демократизации в Йемене, с тем чтобы включить принципы участия молодежи в механизмы управления во время и после завершения этого процесса.
We support those reform proposals, the objective of which is to make the United Nations more democratic, increase its legitimacy and enhance its work. Мы поддерживаем предложения в области реформы, цель которых состоит в демократизации Организации Объединенных Наций, укреплении ее законности и активизации ее деятельности.
Stress the importance of more democratic decision-making at the global level, подчеркиваем важность демократизации процесса принятия решений на глобальном уровне;
We therefore look forward to the continuation of work towards Security Council reform, towards making its composition more representative and its decision-making more democratic. В этой связи мы ожидаем продолжения работы по реформированию Совета Безопасности, расширению его членского состава и демократизации процедуры принятия решений.
The general membership's trust and confidence in the Security Council can be reinforced only by strengthening the Council's democratic and participatory character. Доверие всех членов Организации к Совету Безопасности может быть укреплено лишь на основе дальнейшей демократизации и открытости Совета.
In embracing democratic reforms, African LDCs have increased popular participation: 30 countries have carried out multiparty legislative and/or presidential elections in which women played an important role. Приступив к проведению реформ в области демократизации, африканские НРС расширили участие населения: в 30 странах проведены выборы в законодательные органы на многопартийной основе и/или президентские выборы, в которых важную роль играли женщины.
In this connection, the efforts of the countries that are fighting to democratize their societies be properly appreciated and supported by countries with longer democratic experience. В этой связи усилия стран, ведущих борьбу за демократизацию своего общества, должны получить соответствующую оценку и поддержку со стороны стран, имеющих более богатый опыт в области демократизации.
Peace is a priority so as to bring about the conditions necessary to give new impetus to the democratic process. Установление мира является первоочередной задачей, поскольку мы должны создать условия, необходимые для придания нового импульса процессу демократизации.
The International Conferences of New or Restored Democracies began a distinct movement to promote democratic values, stimulate a new brand of international cooperation in favour of democratization. Международные конференции стран новой или возрожденной демократии положили начало формированию отдельного движения для пропаганды демократических ценностей, стимулирования новых форм международного сотрудничества в интересах демократизации.