Английский - русский
Перевод слова Definition
Вариант перевода Понятие

Примеры в контексте "Definition - Понятие"

Примеры: Definition - Понятие
I suppose, if we broaden the definition to those who can spell. Я думаю мы можем расширить понятие для тех, кто знает этому определение.
The United States also remains concerned about the need for further definition of these crimes; Соединенные Штаты также по-прежнему считают, что необходимо уточнить понятие этих преступлений;
Since that time, the definition of trafficking has been expanded to include other forms of exploitation, such as forced marriage and labour. С тех пор понятие торговли людьми было расширено и включает сейчас в себя другие формы эксплуатации, такие, как насильственное замужество и принудительный труд.
The definition of national security should be very clear, which was why the recently adopted law on State secrecy actually listed what circumstances were covered by that term. Понятие национальной безопасности должно иметь весьма четкое определение, и именно поэтому в недавно принятом законе о государственной тайне фактически перечисляются те обстоятельства, которые охватываются этим термином.
Some States parties to the European Framework Convention for the Protection of National Minorities had made a declaration when ratifying it which contained a definition of the term "national minority". Некоторые государства - участники Европейской рамочной конвенции о защите национальных меньшинств при ее ратификации сделали заявление, которое содержит понятие термина «национальное меньшинство».
Ms. Shin asked for a definition of a "strong and healthy family". Г-жа Шин просит разъяснить, что входит в понятие «сильная и здоровая семья».
Sir Gerald Fitzmaurice also tried to provide a rigorous definition of the notion of reservation: Сэр Джеральд Фитцморис попытался, кроме того, четко определить понятие оговорки:
No definition of minorities was arrived at due, in his opinion, to the fact that each minority had its own specific problems. Понятие "меньшинства" так и не было определено по той, как он считает, причине, что каждое меньшинство сталкивается с присущими лишь ему проблемами.
It was therefore essential to re-examine the definition of terrorism in order to include, for example, State terrorism. Поэтому определение терроризма необходимо пересмотреть, чтобы включить в него, в частности, понятие государственного терроризма.
He favoured deleting the definition, since there was no provision in the Model Law which referred to the concept of EDI. Он выступает в пользу исключения этого определения из текста, поскольку в Типовом законе отсутствуют ссылки на понятие "ЭДИ".
The definition is without prejudice to any international instrument or national legislation which does or may contain provisions of wider application. Это определение, разумеется, не наносит ущерба положениям какого-либо международного договора или положениям внутреннего права, которые вкладывают в это понятие более широкое содержание.
Since inhuman treatment is not defined in those international instruments that refer to it, elements of a definition must be gathered from case law. Поскольку понятие "бесчеловечное обращение" не было определено в международно-правовых актах, в которых оно упоминается, следует обратиться к судебной практике, с тем чтобы уточнить отдельные элементы такого определения.
In elaborating the definition of war crimes, ICTY has also developed the notion of "protected persons" in international humanitarian law. Кроме того, разрабатывая определение военных преступлений, МТБЮ сформулировал понятие "лиц, состоящих под защитой", в международном гуманитарном праве.
The first attempt to formulate the notion was made by Mr. Riphagen in 1984, and took the form of a definition. Первая попытка сформулировать это понятие была предпринята в 1984 году гном Рифагеном, который облек его в форму определения.
On the one hand, the Land Code enacts the concept of an undivided property unit and gives the appropriate definition to the concept of land cadastre. С одной стороны, Земельный кодекс закрепляет в правовом плане понятие единого объекта недвижимости и дает соответствующее определение понятию земельного кадастра.
Some members supported the decision of the Special Rapporteur not to include the notion of "autonomy" in the proposed definition of unilateral act. Ряд членов Комиссии поддержали решение Специального докладчика не включать понятие "самостоятельности" в предлагаемое определение одностороннего акта.
While acknowledging that there is no universally accepted definition, the Committee endorses this multidimensional understanding of poverty, which reflects the indivisible and interdependent nature of all human rights. Признавая отсутствие универсально принятого определения нищеты, Комитет поддерживает это многогранное понятие нищеты, которое отражает неделимую и взаимозависимую природу всех прав человека.
It was suggested that a broad definition should be retained for the term "refugee", taking into account recent developments that had affected this concept. Было предложено сохранить широкое определение термина "беженец", учитывая недавнее развитие событий, которое затронуло это понятие.
General statistics seek to elucidate certain concepts which are not defined in legislation, e.g. unemployment, a concept whose definition is to be found in the ILO convention. Общая статистика направлена на разъяснение некоторых концепций, которые не определены в законодательстве, например понятие безработицы, определение которой можно найти в соответствующей конвенции МОТ.
Various concerns were expressed about the reference in the definition to the concept of "approval of the information contained in the data message". Были высказаны различные замечания в связи со ссылкой в определении на понятие "согласие с информацией, содержащейся в сообщении данных".
UNDP reported that legislation narrows the definition of domestic violence to violence in the family and it also presupposes administrative, not criminal, responsibility for the perpetrator. ПРООН сообщила, что законодательство сводит понятие бытового насилия к насилию в семье и предусматривает за это административную, а не уголовную ответственность.
Yet another view was that no definition was needed since the notion of "electronic signature" was sufficiently explained in article 7 of the Model Law. Еще одна точка зрения состояла в том, что необходимости в определении не имеется, поскольку понятие "электронной подписи" достаточно разъясняется в статье 7 Типового закона.
Furthermore, it did not understand why the term "autonomous" had been deleted from the definition, and proposed that it should be retained. Кроме того, он не понимает, почему из определения было исключено понятие "самостоятельный", и предлагает его восстановить.
In their view, such a definition is unnecessary because the defined "performing party" should be irrelevant under the draft instrument's substantive rules. По их мнению, такое определение является излишним, поскольку определяемое понятие "исполняющая сторона" окажется неуместным в соответствии с материально-правовыми положениями проекта документа.
NOTE 2, which defines the notion of "security", should be placed before NOTE 1 which already presupposes this definition. ПРИМЕЧАНИЕ 2, в котором определяется понятие "обеспечение безопасности", следует поместить перед ПРИМЕЧАНИЕМ 1, в котором это определение уже предполагается.