The notion of promise is included in the definition of "gratification" found in article 2 of the 2002 Act. |
Понятие обещания включено в определение "вознаграждения", представленное в статье 2 Закона 2002 года. |
If you're definition of a reporter is someone who actually turns in articles, then no. |
Ну, если ты вкладываешь в понятие "репортер" того, кто иногда присылает статьи - то нет. |
Regardless of where it takes place, and what the definition of family, family unity was considered an optimal outcome for families separated or fractured by migration. |
Участники выразили мнение о том, что вне зависимости от географического местонахождения семьи и того, как определяется понятие «семья», единство семьи представляет собой оптимальный итог для разделенных или раздробленных в результате миграции семей. |
The definition of "establishment" had been taken from the European Union Convention on Insolvency Proceedings, but the concept was a broad one, and it might be necessary to refine the definition to exclude the centre of the debtor's main interests. |
Определение термина "предприятие" было взято из Конвенции Европейского союза о производстве по делам о несостоятельности, но это понятие имеет широкое значение и, возможно, будет необходимо данное определение уточнить, с тем чтобы исключить центр основных интересов должника. |
It was proposed that the geographical area for the definition could be the "port", although it was conceded that a definition of "port" could pose considerable difficulties, and would likely be defined with reference to national law. |
Было предложено, чтобы географическим районом для использования в этом определении был "порт", хотя и было признано, что определение термина "порт" может создать существенные проблемы и что это понятие будет, вероятно, определяться со ссылкой на национальное законодательство. |
Criticism was levelled against of centralized and inefficient urban governance, and the definition of subsidiarity within the local context was questioned. |
При этом высказывалась критика малоэффективных централизованных систем руководства городами и ставилось под сомнение то, как понятие субсидиарности определяется в местном контексте. |
Foreign military assistance is a very broad definition and the Act defines it as follows: |
Иностранная военная помощь - это весьма широкое понятие, и в законе она определяется следующим образом: |
Stateless persons may be included in the definition of an "alien" or treated on an equal footing with "aliens". |
Апатриды могут включаться в понятие "иностранец" или иметь одинаковый режим с "иностранцами". |
Domestic violence had been associated with physical violence and the law had extended the definition to include psychological and economic violence. |
Насилие в семье ассоциировалось с физическим насилием, а Закон расширил это понятие, включив в него психологическое и экономическое насилие. |
But the definition of the Missing or the Disappeared goes far beyond the victims of enforced disappearance. |
Однако понятие пропавших или пропавших без вести выходит далеко за пределы жертв насильственного исчезновения. |
That number has grown over the years, as Soviet officials broadened the definition of wartime deaths to mean total "population loss," rather than direct military casualties. |
Это цифра увеличивалась с течением лет, так как советские руководители расширили понятие смерть в военное время до значения общая «потеря населения», и эта цифра не означает прямых военных потерь. |
There was general agreement that culture has different meanings for different places and that it is more useful to give it a local definition. |
Участники пришли к общему мнению, что понятие культуры имеет разное содержание в различных случаях и что определение этого понятия более целесообразно давать исходя из местных условий. |
Some members also pointed out that the concept of water "use" or "utilization" was essential to the definition. |
Кроме того, ряд членов Комиссии отметили, что для определения существенно важное значение имеет понятие "применения" или "использования" воды. |
There is no simple view of the family, nor can there be a universally applicable definition. |
Понятие семьи не поддается простому объяснению, равно как и не имеет общепризнанного определения. |
Thus the definition of"'public information"' also includes '"environmental information"'. |
Таким образом, определение "публичная информация" также включает в себя понятие "экологической информации". |
There is no common and clear definition of these concepts today, and the remaining resource concept is quite controversial and a matter of much international attention. |
В настоящее время единого четкого определения этих понятий не существует, причем понятие остаточных ресурсов вызывает значительные споры и является предметом углубленного международного анализа. |
Any comprehensive definition of terrorism would need to include State terrorism and distinguish terrorism from the right to self-determination. |
Любое всеобъемлющее определение терроризма должно включать в себя понятие государственного терроризма и различать терроризм и право на самоопределение. |
What was the State party's definition of "extremist activities"? |
Каким образом государство-участник определяет понятие "экстремистская деятельность"? |
The first is whether or not to introduce a definition of this term, since the notion of outer space has yet to be developed. |
Первый: надо ли вводить определение этого термина, учитывая, что понятие "космическое пространство" еще также предстоит выработать. |
The notion of intent should have been more clearly incorporated in that definition, which should also have included non-State actors. |
Понятие намерения должно было бы быть более четко включено в это определение, которое должно было бы также охватывать и негосударственных субъектов. |
On the other hand, it would be necessary to include military occupations within the definition of armed conflicts, since they often constituted situations of protracted conflict. |
С другой стороны, необходимо включить в определение вооруженных конфликтов понятие военной оккупации, потому что она представляет собой затянувшийся конфликт. |
Although it is qualified as "comprehensive", this definition does not cover all the spaces that may be included in the notion of territory. |
Хотя данная концепция и считается "широкой", она тем не менее не охватывает все пространства, входящие в понятие территории. |
The definition of executive power of the State also includes a limited scope of legislative drafting and administration of justice. |
В понятие «исполнительной государственной власти» входит и ограниченное количество законодательной деятельности и деятельности, связанной с осуществлением правосудия. |
In order to transform forever the concept of "good" into the definition "the better" we have started using only high-quality materials of the leading European manufacturers. |
Чтобы навсегда трансформировать понятие «хорошее» в определение «лучшее», мы стали использовать только высококачественные материалы ведущих европейских производителей. |
The revised definition expands fully funded to encompass both programme and other funds and also clarifies forms in which the funds are received. |
В дополнение к средствам для финансирования программ пересмотренное определение распространяет понятие «полностью фондированный/полное фондирование» и на другие средства, а также уточняет формы получения таких средств. |