There is definitely room for improvement, both in substance and on procedural matters. |
Безусловно, есть возможности для улучшений как в плане вопросов существа, так и процедурных вопросов. |
However, if a woman resorts to the court, the marriage will definitely be dissolved. |
Однако, если женщина обращается в суд, брак, безусловно, будет расторгнут. |
I will definitely let you know what I find out. |
Я безусловно дам вам знать, что я выясню. |
You will definitely go down as the best night I never had. |
Ты, безусловно, войдешь в историю, как лучшая ночь, которой у меня никогда не было. |
This is effectively experimental and definitely reckless, especially to someone in Bruce's condition and to you. |
Это условно экспериментальная, и безусловно, глупая затея, особенно для такого состояния как у Брюса, или вас. |
Then she would definitely kick you out. |
Тогда она, безусловно, тебя вышвырнет. |
You definitely need your own place. |
Безусловно, тебе нужно собственное жилье. |
I need people who are definitely on my side. |
Нужны люди, которые, безусловно, на моей стороне. |
You know, where I come from, being a snitch is definitely frowned upon. |
Знаешь, оттуда откуда я родом быть доносчиком, безусловно неодобрительно. |
In the morning, we definitely walked north. |
Утром мы безусловно пошли на север. |
Sid and Sarah are definitely up to something. |
Сид и Сара безусловно что-то затевают. |
This is definitely the safest place for you right now, Miss Krasnaya, but I need your help. |
Сейчас это безусловно самое безопасное место для вас, мисс Красная, но мне нужна ваша помощь. |
Come on, you guys, someone is definitely moving this. |
Ну же, ребята, кто-то, безусловно, двигает ее. |
Thane Woodson is definitely guilty of something. |
Тан Вудсон безусловно в чем-то виновен. |
While the idea of a master calendar would be difficult to implement, it should definitely be considered. |
Хотя замысел с введением сводного календаря представляется трудноосуществимым, его безусловно стоило бы рассмотреть. |
If he had, he would have definitely used it against you. |
Иначе, безусловно, использовал бы это против тебя. |
Okay, so unless Straithan reanimated as a zombie, he is definitely and simply dead. |
Ладно, итак если только Стрейтон не восстал как зомби, он безусловно и точно мертв. |
It definitely would not go clean through you shoulder from that distance. |
Безусловно, она бы не прошила тебе плечо на таком расстоянии. |
The rainbow streaking in this sample is definitely from chemical runoff. |
Полосы радуги в этом образце безусловно, из-за химических стоков. |
We will definitely check on that. |
Мы, безусловно, проверим это. |
We checked the perimeter, and he's definitely gone. |
Мы проверили периметр, и он, безусловно, ушел. |
This is definitely the start of an outbreak. |
Это, безусловно, начала вспышки. |
Inclusion of the experts coming from a Contracting Party which uses the TIR system frequently would definitely enhance the quality of the discussions and decisions of the Board. |
Включение экспертов из Договаривающейся стороны, которая активно использует систему МДП, безусловно повысит качество обсуждений и решений Совета. |
No friends, no family, and definitely no Nate. |
Ни друзей, ни семьи, и, безусловно, ни Нейта. |
You definitely weren't on a bus to Delaware and back wearing earplugs, I'll tell you that much. |
Ты, безусловно, не каталась в наушниках туда и обратно на автобусе в штате Делавэр! Это я тебе точно говорю. |