Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Безусловно

Примеры в контексте "Definitely - Безусловно"

Примеры: Definitely - Безусловно
Long-term stability in Central Africa definitely does require a regional approach. Долговременная стабильность в Центральной Африке, безусловно, требует регионального подхода.
Argentina has significantly increased its knowledge of its maritime spaces and has facilitated scientific research programmes by third Convention has definitely contributed to that development. Аргентина существенно расширила свои познания применительно к своему морскому пространству и содействует проведению программ научных исследований третьими странами и важную роль в этой работе, безусловно, сыграла Конвенция.
The additional judges and prosecutors will definitely contribute to the re-establishment of the rule of law in Kosovo. Дополнительное количество судей и прокуроров будет, безусловно, содействовать восстановлению правопорядка в Косово.
We also see that these definitely valuable proposals are designed to improve the internal operation of the Organization. Мы также считаем, что эти, безусловно, ценные предложения направлены на улучшение деятельности внутри Организации.
Hence, lifting barriers in terms of access to world markets would definitely have a motivating effect on investors. Однако ликвидация препятствий в вопросе доступа к мировым рынкам, безусловно, позитивно сказалась бы на мотивации инвесторов.
They most definitely have a role to play today. Они, безусловно, играют сегодня особую роль.
Protectionist policies are in no country's interest and definitely contradict the principles of free trade and the process of liberalization. Протекционистская политика не отвечает интересам ни одной страны и, безусловно, противоречит принципам свободной торговли и процесса либерализации.
Social development and the worldwide dissemination of a culture of peace are definitely basic elements here. Социальное развитие и распространение по всему миру культуры мира являются здесь, безусловно, основными элементами.
How to bring about effective reconciliation among formerly warring parties is definitely one of the major tasks facing the world at this juncture. Обеспечение подлинного примирения между бывшими воюющими сторонами безусловно является одной из главных задач, которые стоят перед миром в настоящее время.
We have definitely made great progress throughout the intensive and constructive course of negotiations in the Open-ended Working Group. Мы, безусловно, добились большого прогресса в рамках интенсивных и конструктивных переговоров, проходивших в Рабочей группе открытого состава.
In our view, such action is definitely being taken on behalf of the Bosnian people. По нашему мнению, такие действия, безусловно, осуществляются от имени боснийского народа.
The information given to us today definitely will require very serious and thorough study. Предоставленная нам сегодня информация, безусловно, требует самого серьезного и всестороннего изучения.
It would definitely have a negative effect on the Middle East peace process. Он, безусловно, негативно сказался бы на ближневосточном мирном процессе.
Otherwise, the pressure will definitely lead to an explosion. В противном случае это давление, безусловно, приведет к взрыву.
This compilation will definitely facilitate the study of comparative international law in this field. Она, безусловно, будет способствовать сравнительному изучению международного права в этой области.
Such acts definitely render even more difficult the work that needs to be done. Безусловно, подобные акции еще больше затрудняют работу, которую необходимо выполнить.
If it persists, it could dull the international community's fervour and definitely jeopardize the process of reconciliation and inter-ethnic normalization in Kosovo. Если насилие будет продолжаться, то это может притупить стремление международного сообщества действовать и, безусловно, подорвет процесс примирения и нормализации межэтнических отношений в Косово.
Some progress has already been made, but more definitely needs to be done. Определенный прогресс уже достигнут, но, безусловно, нужно сделать гораздо больше.
It definitely has been a very rich session in terms of discussions, ideas and exchanges. Нынешняя сессия безусловно была очень насыщенной с точки зрения проведения дискуссий, обмена идеями и мнениями.
A regular exchange of opinions and information between representatives of organizations at different forums will definitely benefit the global anti-terrorist struggle. Регулярный обмен мнениями и информацией между представителями организаций на различных форумах безусловно позитивно повлияет на глобальную контртеррористическую борьбу.
Enlargement of the membership of the Conference on Disarmament would definitely be a step towards adapting to the new realities. Расширение членского состава Конференции по разоружению, безусловно, будет шагом вперед на пути адаптации к новым реальностям.
All these will definitely enhance the status of women in education sector in Bangladesh. Все это, безусловно, укрепит статус женщин в секторе образования в Бангладеш.
Reducing unemployment and creating jobs are definitely the biggest bones of contention with regard to the government's performance. Сокращение безработицы и создание рабочих мест, безусловно, являются вопросами, вызывающими наибольшие разногласия при оценке деятельности правительства.
The scope of the freeze is definitely less than meets the eye. Масштабы замораживания безусловно меньше, чем кажется на первый взгляд.
In this connection, the Democratic Republic of the Congo is definitely recognized as a very important strategic country. В этом плане Демократическая Республика Конго безусловно признана как страна, имеющая важное стратегическое значение.