Английский - русский
Перевод слова Definitely
Вариант перевода Безусловно

Примеры в контексте "Definitely - Безусловно"

Примеры: Definitely - Безусловно
The merger between Stancom and Dimon would definitely result in the removal of a vigorous competitor from the market. Слияние компаний "Даймон" и "Стэнком", безусловно, приведет к ослаблению конкуренции на рынке.
The new generation of the PRS process is definitely more sensitive to the decent work objective, but there is considerable space for improvement. Новый подход к процессу разработки стратегий сокращения масштабов нищеты, безусловно, в большей мере учитывает цели обеспечения достойной работы, однако еще многое предстоит сделать.
This would obviate the necessity for and impulse towards conflicts. Corollary regional efforts to promote much of the same would definitely be helpful, as they would be closer to the theatre of conflict. Последовательные усилия, предпринимаемые на региональном уровне для поощрения аналогичных мер, безусловно, оказались бы полезными, поскольку региональные организации находятся ближе к театру боевых действий.
However, others came to King's defense, such as writer Orson Scott Card, who responded: Let me assure you that King's work most definitely is literature, because it was written to be published and is read with admiration. Однако не все были согласны с этим, так, например, писатель Орсон Кард высказался следующим образом: Позвольте мне вас заверить, что произведения Кинга, безусловно, являются литературой, потому что написаны для публикации и чтения.
However, this is possible only if the release from custody would undermine faith in the legal system to such an extent that it is definitely in the public interest that the prisoner should continue to be deprived of his liberty. Однако это возможно только в том случае, если освобождение из-под стражи подорвет доверие к правовой системе в такой степени, что продление периода лишения свободы содержащегося под стражей лица, безусловно, отвечает общественным интересам.
Humanitarian activities should definitely be based on the norms of the United Nations Charter and basic humanitarian principles; to a great degree, their effectiveness will depend on the way in which the international community includes them in efforts to find political settlements. Гуманитарная работа должна, безусловно, строиться на нормах Устава Организации Объединенных Наций и базовых гуманитарных принципах, а ее результативность во многом зависит от того, как она вписывается в усилия международного сообщества по политическому урегулированию.
Five years later, there is definitely more awareness, but it has not yet been translated, as it must be, into concerted decisive action by the entire international community to reduce greenhouse gas emissions and to minimize the damage linked to climate change. С тех пор прошло пять лет, и сегодня мы, безусловно, глубже осознаем эту проблему, хотя международное сообщество в целом пока не приняло соответствующие конкретные и решительные меры по сокращению выбросов парниковых газов и уменьшению последствий, которые влечет за собой изменение климата.
This is one of the issues which is not contentious and will definitely find itself in a new Constitution when Kenya does put one in place. Это одна из неоспоримых тем, которая безусловно будет закреплена в новой Конституции Кении.
Top ten things you don't want to here someone saying in a space observatory that's weird is definitely on there somewhere. 10 вещей, которые ты не хотел бы услышать от кого бы то ни было здесь, в космической обсерватории "Это странно" безусловно входит в эту десятку.
The fans, the family, they've all just certainly played an integral part of Frank's career here and definitely for this entire season. Ѕолельщики, семь€, все они безусловно €вл€ютс€ неотъемлемыми част€ми успеха 'рэнка и целого сезона.
Much is left to do for the PPI for services in Europe but the area has - over just a few years - become widely accepted and is definitely here to stay. В сфере разработки ИЦП услуг в Европе еще предстоит сделать очень многое, причем в течение всего лишь нескольких лет, однако эта тема сегодня получила широкое признание и интерес к ней, безусловно, не исчезнет.
Their job definitely involved gathering information, but it also involved behaving provocatively towards Baghdad in order to justify intervention by the United States Air Force, which would return to complete its mission. Их цель заключалась, безусловно, в сборе разведывательных данных, а также в осуществлении ряда провокационных действий по отношению к Багдаду, с тем чтобы оправдать вторжение американской авиации, которая и должна была затем завершить выполнение поставленной задачи .
Women were definitely concentrated in the sectors of health, social welfare, education, finance and catering, and such segregation would not change unless radical steps were taken. Безусловно, женщины сконцентрированы в секторах здравоохранения, социального обеспечения, образования, в финансовом секторе и в секторе общественного питания, и подобное разделение труда не претерпит никаких изменений до тех пор, пока не будут предприняты радикальные шаги.
Since childhood, he wanted to direct his own films, stating that "Star Wars is definitely the reason that I wanted to become a filmmaker". Ещё с детства хотел работать в кино, заявив позже в одном интервью: «Звёздные войны», безусловно, причина того, что я захотел стать кинематографистом.
We definitely need a new breed of engineers that will goout and do this kind of work and rediscover for us these values, these cultural values that we badly need, especiallytoday. Нам безусловно нужно новое поколение инженеров, которыебудут делать такую работу и вновь открывать для нас культурныеценности, которых нам так сегодня не хватает.
"This kind of support for beginning Russian software developers will definitely facilitate both the development of the internal software market, and the growth of product exports to the West", comments Felix Moochnik, Chairman of the ISDEF Board of Directors. «Такая поддержка начинающих российских разработчиков, безусловно, будет способствовать как развитию внутреннего рынка программного обеспечения, так и росту экспорта продуктов на Запад, - говорит Феликс Мучник, председатель правления Ассоциации ISDEF.
The only known fossil skeleton which definitely belongs to Icarosaurus was found in 1960 in North Bergen, New Jersey by Alfred Siefker, a teenager at the time, who stumbled upon the specimen while exploring a quarry. Единственный известный ископаемый скелет, который безусловно принадлежит икарозавру, был найден в 1960 году в Норт Берген (Нью-Джерси, США) подростком Альфредом Зифкером, который наткнулся на образец, исследуя карьер.
The government efforts to increase investment in educating girls will definitely at a later stage reflect in this statistics same to the number of women in decision making levels. Усилия правительства по увеличению инвестирования в образование женщин безусловно в будущем найдут свое отражение в этой статистике, а также
This knowledge will definitely be helpful for the Azerbaijani authorities when they are held accountable before their people and hopefully face trial for the crimes committed by them against the Azerbaijani population of Khojaly. Эти знания, безусловно, пригодятся азербайджанским властям, когда они будут привлечены к ответственности перед своим народом и предстанут, как хотелось бы надеяться, перед судом за преступления, совершенные ими против азербайджанского населения Ходжалы.
Referring to several cases brought to the attention of the Committee by Amnesty International, he said that his delegation could not dispute all the cases and that there were definitely some areas of concern. Касаясь нескольких случаев, на которые внимание Комитета обратила организация "Международная амнистия", выступающий отмечает, что его делегация не может оспаривать все случаи и что, безусловно, существуют определенные вопросы, вызывающие обеспокоенность.
The discrete luxury of the Carlsbad Plaza hotel, the unique building of the Castle Spa and the harmonious environment of the Carlsbad Clinic offer professional care and therefore will definitely satisfy the most demanding of our guests. Благородная роскошь отеля «Carlsbad Plaza», уникальный бальнеологический центр «Zámecké Lázně» и гармоничное окружение вместе с высокопрофессиональным лечением в клинике «Carlsbad Clinic» - все это, безусловно, в состоянии удовлетворить даже самых требовательных из Вас.
Although he was already, in the 1920s, one of the leading seismologists worldwide and definitely the leading seismologist in Germany, he was still dependent on the position in his father's factory; however, he continued his research in his spare time. Несмотря на то, что уже в 1920-х годах Гутенберг был одним из ведущих сейсмологов во всем мире и, безусловно, ведущим сейсмологом в Германии, он всё ещё зависел от положения на заводе своего отца.
Definitely you could initially hop. Безусловно, сначала вы можете прыгать на одной ноге.
But we will do rotomation, probably, for some of the behavior... we definitely will have performers to emulate what James Gunn will lead to be, the behavior and the performance. Но мы будем делать ротоскопирование... мы, безусловно, будем иметь исполнителей, чтобы следовать тому примеру, который Джеймс Ганн будет вести.
"... It would be of great economic value to Gibraltar if the airport could be freed up and we would definitely welcome any proposals which would make that effective." Благодаря решению проблемы, связанной с аэропортом, Гибралтар получил бы крупные экономические выгоды, и мы, безусловно, приветствовали бы любые предложения, которые позволили бы этого добиться .