Английский - русский
Перевод слова Decrease
Вариант перевода Сократить

Примеры в контексте "Decrease - Сократить"

Примеры: Decrease - Сократить
The Committee also recommends that the State party develop quality standards for foster care and significantly decrease the time spent in institutions by children without parental care. Комитет рекомендует также государству-участнику разработать стандарты качества для передачи детей на воспитание и существенно сократить время пребывания в воспитательных учреждениях детей, лишенных родительской заботы.
At the same time, he noted, wage arrears are managed to decrease 3.7 times . В то же время, отметил он, "долг по зарплате удалось сократить в 3,7 раза".
Get to know more about how to decrease your expenses with Wialon! Узнайте подробнее том, как с помощью системы мониторинга транспорта Wialon сократить ваши расходы на автопарк!
In 1992, the Fund managed to decrease further the ratio of administrative and programme support services expenditures to income from regular resources to 17.9 per cent. В 1992 году Фонду удалось еще больше сократить соотношение расходов на административное и оперативно-функциональное обслуживание программ и поступлений из регулярных источников до 17,9 процента.
In addition to the above outlined advantages, it will dramatically speed up the project cycle and decrease the cost both to UNIDO and donors. Помимо вышеуказанных преимуществ это позволит существенно ускорить прохождение этапов проектного цикла и сократить расходы как для ЮНИДО, так и для доноров.
I am pleased to report that the decreasing large-scale emergencies and the trend towards solutions will allow a substantial decrease in our overall budget. Я хотела бы с удовлетворением сообщить, что сокращение крупномасштабных чрезвычайных ситуаций и тенденция к нахождению решений позволят значительно сократить наш общий бюджет.
As shown in table 3 of the report of the Secretary-General, a decrease in staffing from 28 to 27 is proposed. Как указано в таблице 3 доклада Генерального секретаря, предлагается сократить штаты с 28 до 27 сотрудников.
In view of the lower-than-expected programme volume, it was considered appropriate to decrease the staffing requirements by one National Programme Officer. С учетом более низкого, по сравнению с ожидаемым, объема программной деятельности было сочтено целесообразным сократить кадровые потребности на одну должность.
In February 2003, when I was a union leader and National Deputy, the International Monetary Fund instructed the then Government to institute an income tax or to increase fuel prices in order to decrease the budget deficit - not to eliminate it, but to decrease it. В феврале 2003 года, когда я был председателем профсоюза и депутатом национального парламента, Международный валютный фонд распорядился, чтобы тогдашнее правительство ввело подоходный налог или повысило цены на топливо, для того чтобы сократить дефицит бюджета - не ликвидировать его, а сократить.
By creating more local jobs they aimed to decrease commuting and improve local employment for social reasons. Цель состояла в том, чтобы за счет создания дополнительных рабочих мест в таких центрах сократить масштабы маятниковой миграции и расширить возможности для местного трудоустройства по соображениям социального характера.
A decrease in resources under that budget item would inevitably curtail activities. Сокращение ресурсов, предусмотренных в бюджете на эти цели, заставило бы сократить объем деятельности.
Leak checks and repairs could decrease emissions of refrigerants. Контрольные проверки на утечку и их устранение могли бы помочь сократить объем выбросов хладагентов.
Overall, the Operation is proposing a net decrease of 77 civilian posts and positions. В целом Операция предлагает сократить численность гражданского компонента на 77 штатных и внештатных должностей в чистом выражении.
The present government is determined to reduce the gender gap in enrolment and decrease the dropout rates of girls. Нынешнее правительство полно решимости сократить гендерный разрыв в численности учащихся и снизить уровни отсева девочек.
Another important aspect of the Sorority's health initiatives focuses on educating the global community on how to decrease the AIDS pandemic. Другой важный аспект инициатив общества «Сорорити» в области здравоохранения заключается в просвещении мирового сообщества по вопросу о том, как сократить масштабы пандемии СПИДа.
Ultima Underworld was not an immediate commercial success, which caused Origin to decrease its marketing support. Ultima Underworld не принесла мгновенного коммерческого успеха, что вынудило Origin существенно сократить затраты на маркетинговую поддержку издаваемого продукта.
A moratorium would allow the reduction of unemployment, calm the situation and decrease social tension. Мораторий позволил бы нам сократить уровень безработицы, стабилизировать ситуацию и снизить социальную напряженность.
This decrease could be an early result of the Government's pledge to reduce resort to expulsions. Такое сокращение, возможно, является одним из непосредственных результатов обещания правительства сократить практику отчисления из школы.
In that regard, some Board members suggested a change in the resolution requiring a reduction in expenditures proportionate to the decrease in revenues. В этой связи некоторые члены Совета предложили внести изменение в резолюцию, требующее сократить расходы пропорционально сокращению объема поступлений.
In addition, low aromatic content fuels may decrease PAH and other pollutant emissions efficiently in small 2-stroke and 4-stroke engines. Кроме того, снижение содержания ароматических соединений в топливе может существенно сократить выбросы ПАУ и других загрязнителей в небольших двухтактных и четырехтактных двигателях.
The proposed staffing reflects a decrease of 26 international positions compared with the staffing levels approved for 2011. В новом штатном расписании предлагается сократить на 26 количество международных должностей по сравнению со штатным расписанием, утвержденным на 2011 год.
These interventions lead to a significant decrease in the vertical transmission of HIV. Принятые меры позволили существенно сократить масштабы вертикальной передачи ВИЧ.
Technology has the potential to decrease cost (after start-up costs) and time, while improving data quality. Благодаря внедрению технологии можно снизить расходы (после первоначальных вложений), сократить время и одновременно повысить качество данных.
It led to a decrease in asphyxia in 10 Chinese provinces over a period of five years. Она позволила за пять лет сократить число случаев асфиксии в 10 китайских провинциях.
Eradicating child labour would also increase children's educational prospects and decrease teenage pregnancy. Искоренение детского труда также позволит улучшить перспективы получения детьми образования и сократить число подростковых беременностей.