Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Сокращаться

Примеры в контексте "Decline - Сокращаться"

Примеры: Decline - Сокращаться
By contrast, the number of Europeans and other ethnic groups in custodial and community-based sentences would decline. Число же европейцев и представителей других этнических групп, осужденных уголовными и общинными судами, напротив, будет сокращаться.
Mortality, which had increased drastically in the mid-1990s, started to decline considerably in 1996. Резко возросшая в середине 90х годов смертность стала заметно сокращаться в 1996 году.
As a result, the fund balance continues to decline in a controlled manner to an appropriate level in 2003. В результате этого сальдо средств продолжит сокращаться на контролируемой основе до надлежащего уровня в 2003 году.
In the meantime, ODA continued to decline, and debt stocks and servicing to increase. В то же время продолжают сокращаться объемы ОПР и возрастать масштабы задолженности и средств, идущих на ее погашение.
However, those flows have continued to decline and only a few donor countries have met or surpassed their agreed ODA targets. Однако потоки такой помощи продолжают сокращаться, и лишь несколько стран-доноров выполнили или превысили согласованные целевые задания по ОПР.
Foreign direct investment in Africa remains minimal and concentrated in a few areas, while official development assistance continues to decline. Объем иностранных инвестиций, направляемых в Африку, остается на очень низком уровне, и они направляются лишь в несколько областей, в то время как потоки официальной помощи в целях развития продолжают сокращаться.
Staffing levels are expected, however, to decline because of the progressive departure of staff during this liquidation phase. Следует, однако, ожидать, что в течение этого этапа ликвидации численность персонала будет сокращаться из-за ухода сотрудников.
Despite the promises, aid continued to decline. Несмотря на обещания, помощь продолжала сокращаться.
Federal Government spending by many departments will continue to decline. Расходы многих ведомств федерального правительства будут по-прежнему сокращаться.
Between 1999 and 2000, the number of confirmed Aids cases among men continued to decline. В период с 1999 по 2000 год число зарегистрированных случаев заболевания СПИДом среди мужчин продолжало сокращаться.
The number of departments and offices rating their staff significantly above the organizational norm continues to decline. Количество департаментов и управлений, которые дают гораздо более высокую оценку работе своих сотрудников по сравнению с соответствующими показателями в рамках системы, продолжает сокращаться.
Regular resources started to decline in 1996 and continued to do so through 1999. В 1996 году объем регулярных ресурсов начал сокращаться, и этот процесс продолжался вплоть до 1999 года.
In fact, absolute poverty can decline even as inequality increases. Фактически, абсолютная бедность может сокращаться даже при снижении показателя неравенства.
As ethics offices become entrenched in the organizations, resources devoted to conflict management would decline. По мере формирования подразделений по вопросам этики в организациях ресурсы, выделяемые на управление конфликтами, будут сокращаться.
Until recently, it was thought that inequality would increase in the early stages of development and decline as countries advanced. До недавнего времени считалось, что неравенство будет усиливаться на ранних этапах развития и будет сокращаться по мере продвижения стран вперед.
Government share in financing the programme will decline because basic infrastructure and agricultural support project will be completed. Доля правительства в финансировании программы будет сокращаться в связи с завершением строительства основной инфраструктуры и реализации проекта поддержки сельского хозяйства.
The number of pending cases in the Office of the Prosecutor-General continued to decline. Продолжает сокращаться количество нерассмотренных дел в генеральной прокуратуре.
During the reporting period, the number of displaced persons continued to decline. На протяжении отчетного периода количество перемещенных лиц продолжало сокращаться.
The share of manufacturing in FDI flows into African manufacturing has continued to decline. Доля перерабатывающих отраслей в притоках ПИИ в Африку продолжает сокращаться.
The forest resources continue to decline at a rapid pace. Лесные ресурсы продолжают сокращаться стремительными темпами.
Air pollutant emissions might rise to 2030 and then might begin to decline globally as emission controls were implemented. Выбросы загрязнителей воздуха могут увеличиваться до 2030 года и затем, возможно, начнут сокращаться в глобальном масштабе, поскольку будут осуществляться меры по ограничению выбросов.
In 2009/10, world cotton production is expected to continue to decline for the third consecutive season. В 2009/10 году общемировое производство хлопка, как ожидается, будет продолжать сокращаться третий год подряд.
The government debt to GDP ratio continued to decline to 86 per cent by end 2007. Соотношение государственного долга и ВВП в 2007 году продолжало сокращаться, достигнув к концу года 86%.
Piracy off the coast of Somalia continued to decline in the reporting period. В отчетный период продолжали сокращаться масштабы пиратской деятельности у побережья Сомали.
As a result, ocean resources and environmental conditions are continuing to decline. В результате этого объем морских ресурсов и качество окружающей среды продолжают сокращаться и ухудшаться.