Английский - русский
Перевод слова Decline
Вариант перевода Сокращаться

Примеры в контексте "Decline - Сокращаться"

Примеры: Decline - Сокращаться
It was disturbing to see that the level of resources allocated to operational activities continued to decline while demand for assistance grew. Что касается финансирования оперативной деятельности, то приходится с сожалением констатировать, что объем ресурсов, выделяемых на оперативную деятельность, продолжает сокращаться, в то время как спрос на помощь увеличивается.
Mortality is continuing to decline in most countries of the world. В большинстве стран мира смертность продолжает сокращаться.
However, WFP development resources continue to decline in both absolute and relative terms with respect to emergency operations. Однако ресурсы МПП на цели развития продолжают сокращаться как в абсолютном, так и в относительном выражении применительно к операциям по оказанию чрезвычайной помощи.
The level of resources available to the Department has continued to decline, due in part to the rapid growth of national execution. Объем предоставляемых Департаменту ресурсов продолжал сокращаться, в частности по причине ускоренного расширения практики национального исполнения.
In 1994-1995, trust fund income continued to decline and ITC had to make cost savings. В 1994-1995 годах поступления в целевые фонды продолжали сокращаться и ЦМТ пришлось сокращать расходы.
World-wide petroleum exploration and development activities on average remain stable, although in developing countries some of those activities continue to decline. Проводимые в мире мероприятия по разработке и освоению нефтяных месторождений носят в целом стабильный характер, хотя в развивающихся странах масштабы некоторых видов деятельности продолжают сокращаться.
Life expectancy has begun to decline in some countries with severe HIV/AIDS epidemic. В некоторых странах, в которых свирепствует эпидемия ВИЧ/СПИДа, стала сокращаться ожидаемая продолжительность жизни.
During the past decade, development assistance has continued to decline, while private capital flows to the developing world have risen significantly. На протяжении последнего десятилетия объем помощи в целях развития продолжал сокращаться, в то время как приток частного капитала в страны развивающегося мира существенно увеличился.
The fund balance continues to decline to an appropriate level in 2001, reflecting improvements in programme implementation. Сальдо средств продолжает сокращаться до соответствующего уровня, намеченного на 2001 год, что свидетельствует о совершенствовании процесса осуществления программ.
Stunningly, it continues to decline. Потрясает то, что она продолжает сокращаться.
However, operations continued to decline and were finally suspended in 1992. Однако объем ее деятельности продолжал сокращаться, и в 1992 году она, наконец, прекратила свое существование.
The number of out-of-school children, which had grown inexorably for decades, is also beginning to decline. Число не охваченных школьным образованием детей, которое десятилетиями неуклонно увеличивалось, также начинает сокращаться.
The number of individual programmes and participants will certainly be in progressive decline in the years to come. Разумеется, что в будущем число индивидуальных программ и их участников будет постепенно сокращаться.
Over the years, official development assistance to developing countries had continued to decline in real terms. На протяжении последних лет официальная помощь в целях развития развивающимся странам продолжала сокращаться в реальном выражении.
The number of inspectors in the inspectorate department has continued to decline. Численность инспекторов в составе Инспекционного департамента продолжает сокращаться.
Revenue in 1998 continued to decline. В 1998 году объем доходов продолжал сокращаться.
In EU-15 this share has been increasing, whereas in the United States, Canada and Australia it has started to decline. В ЕС-15 этот показатель увеличивается, в то время как в Соединенных Штатах, Канаде и Австралии он начал сокращаться.
The ESCAP region has also been affected: after rising significantly during the past decade, FDI inflows have started to decline. Пострадал и регион ЭСКАТО: после значительного увеличения на протяжении прошлого десятилетия приток ПИИ начал сокращаться.
The parameter R, which represents the force of infection, is projected to decline by half every 30 years. Параметр R, которым обозначается вероятность инфицирования, согласно прогнозам, должен сокращаться наполовину каждые 30 лет.
During the 1980s, the rate continued to decline, although at a more gradual pace. В 80-х годах материнская смертность продолжала сокращаться, однако темпы сокращения несколько замедлились.
Past achievements in education are hard to maintain, and primary school enrolment has begun to decline. Успехи, достигнутые в образовании в предшествующие годы, трудно сохранить, а количество учащихся начальной школы стало сокращаться.
According to future projections, the total population will reach a peak in 2006, after which it will begin to decline. Согласно прогнозам на будущее, общая численность населения достигнет рекордного уровня в 2006 году и затем начнет сокращаться.
Without such measures, it is likely that agricultural production will continue to decline regardless of the climatic conditions. Без этих мер сельскохозяйственное производство будет скорее всего продолжать сокращаться независимо от климатических условий.
Despite such positive trends, the total forest area continues to decline in most regions of the world. Несмотря на такие позитивные тенденции, в большинстве районов мира общая площадь, занимаемая лесами, продолжает сокращаться.
Private car transportation was a predominant mode of passenger transport and public transport continued to decline. В сфере пассажирских перевозок преобладал индивидуальный автотранспорт, тогда как объем перевозок общественным транспортном продолжал сокращаться.