Also included in the deal were other items of military equipment, such as fatigues. |
Соглашение предусматривало также поставку других видов военного снаряжения, в частности рабочей униформы. |
Comprehensive peace deal signed at inter-Congolese dialogue talks in Pretoria. |
В Претории на переговорах по межконголезскому диалогу подписывается всеобъемлющее мирное соглашение. |
A peace deal had been reached in southern Sudan. |
Было заключено мирное соглашение по югу Судана. |
Two male hostages were executed before the deal was reached between the Taliban and the South Korean government. |
Двое мужчин-заложников были казнены до того, как было достигнуто соглашение между талибами и правительством Южной Кореи. |
It is a 3-year deal that includes exclusive TV and digital rights. |
Это трёхлетнее соглашение, которое включает в себя эксклюзивные телевизионные и цифровые права. |
The parties signed a compromise deal on 26 January. |
Стороны подписали 26 января компромиссное соглашение. |
A plea deal failed when the government refused to rule out the possibility of the death penalty. |
Досудебное соглашение было отвергнуто, после того как правительство отказалось отмести возможность вынесения смертного приговора. |
In October 2014, Toshiba and United Technologies made a deal to expand their joint venture outside Japan. |
В октябре 2014 года Toshiba и United Technologies подписали соглашение о расширении совместной деятельности за пределами Японии. |
In April 2018 airline signed a deal to buy 20 Sukhoi Superjet 100. |
В апреле 2018 года авиакомпания подписала соглашение о покупке двадцати Sukhoi Superjet 100. |
Prokhorov stated that he initiated the deal to help push Russian basketball to a new level of development. |
Прохоров заявил, что начал соглашение, чтобы продвинуть российский баскетбол к новому уровню развития. |
The deal was done behind the Albanians' backs and in the absence of a United States negotiator. |
Соглашение было заключено за спиной албанцев и в отсутствие на переговорах представителей США. |
We understand that this is a huge step, So we propose at first a preliminary deal. |
Мы понимаем, что это гигантский шаг, поэтому мы предлагаем для начала предварительное соглашение. |
Not part of our deal, Bourne. |
Это не входит в наше соглашение, Борн. |
It was a good deal for her, but then she met a guy. |
Это было хорошее соглашение для неё, но потом она встретила парня. |
And if we do this deal, everybody gains. |
А если мы заключим соглашение - все выиграют. |
I hear that this gentleman and my father were involved in some kind of deal. |
Я знаю, что этот джентльмен и мой отец заключили соглашение. |
Now I suggest you sign that deal and go home. |
Советую вам подписать соглашение и пойти домой. |
And yet the framework deal has been almost universally welcomed in Europe. |
И все же, это рамочное соглашение, почти повсеместно приветствовалось в Европе. |
The Lima deal is weak in many respects. |
Соглашение в Лиме является слабым во многих отношениях. |
But that deal now appears to be collapsing. |
Однако сегодня это соглашение идет к разрыву. |
In February Britain and the EU struck a deal. |
8 января - США и Великобритания заключили соглашение. |
The next year the deal was called off. |
В следующем году соглашение было аннулировано. |
My husband and your husband are just closing a business deal. |
Мой муж вместе с вашим заканчивают деловое соглашение. |
She got a great deal and I'm starving to death. |
Она говорит, что это выгодное соглашение, а я с голода умираю. |
President Dalton has agreed to add a secret provision to our coalition deal. |
Президент Далтон согласен добавить засекреченный пункт в наше соглашение о коалиции. |