Even the ruling party contained a Power wing, consisting of those who opposed Habyarimana's intention to sign a peace deal. |
Не стало исключением и правящее НРД, сторонники «Власти хуту» в рядах которого противились намерению Хабиариманы заключить мирное соглашение. |
The on-and-off fighting in Ukraine's Donbas region since the Minsk deal was signed in February has made one thing clear. |
Во время и вне боев в регионе Донбасса Украины, Минское соглашение, подписанное в феврале, прояснило одну вещь. |
Ukraine wants assurance that with this gesture of good faith, the peace deal signed by President Ostrova will hold. |
Украина хочет гарантию того, что благодаря этому жесту доброй воли мировое соглашение, подписанное Островой, останется в силе. |
I know, Richard, we had an arrangement, but that was all based on closing the Maleant deal. |
У нас было соглашение, но оно подразумевало сделку с "Малеэнт". |
We just shook hands on a deal that's been in the works for a week. |
Мы только что заключили соглашение, обсуждаемое уже неделю. |
To display its displeasure at Lee Hsien Loong's visit, China's government warned Singapore that a bilateral free-trade deal might be in jeopardy. |
С целью демонстрации своего недовольства визитом Ли Сьен Лунга китайское правительство предупредило Сингапур, что двустороннее соглашение о свободной торговле может оказаться под вопросом. |
In a secret conference between U.S. President Lyndon B. Johnson and Soviet Premier Nikita Khrushchev, a deal is hatched to prove the U.S.'s innocence and restore peace. |
На тайных переговорах между Линдоном Джонсоном и Никитой Хрущёвым заключается соглашение о попытке США доказать свою непричастность и восстановить мир. |
Well, we can all profit from such a trade deal. |
Это соглашение всем нам принесет выгоду. |
He signed a development deal in 1995 with production company Brillstein-Grey and wrote the original pilot script. |
В 1995 году он заключил соглашение с продюсерским центром «Бриллштейн-Грэй» и написал оригинальный сценарий для пилотного выпуска. |
There remains a possibility that trade negotiators will patch together a last-minute deal in Hong Kong and emerge claiming victory. |
Еще сохраняется возможность того, что стороны на переговорах в Гонконге заключат в последнюю минуту соглашение и представят его как большой успех. |
Must have taken everything you had not to jump on that deal the first time it came up. |
Вам наверное, было чертовски сложно было не форсироваать соглашение сразу же, как о нем заговорили. |
That deal guaranteed players 57 percent of basketball-related income (BRI) and lasted for six years, until June 30, 2011. |
Соглашение гарантировало игрокам получение 57 % прибыли от доходов, связанных с баскетболом, и было рассчитано на шесть лет до 30 июня 2011 года. |
UMACO Hotel Development and Management, has made a unique deal selling off part of the apartment complex Katerina Alpik to the European investment company 11 INVEST Real Asset Fund. |
В конце декабря 2006 года компания «ЮМАКО» совершила сделку по продаже гостиничной недвижимости на черноморском побережье России, подписав соглашение о продаже части апартаментов элитного апарт-комплекса «Катерина Альпик» шведскому инвестиционному фонду «11 Invest». |
Following five years with Union Berlin, in June 2017, Punčec joined Rijeka on a three-year deal as a free-agent. |
В июне 2017 года после пяти лет выступлений за берлинцев Пунчец вернулся на родину, подписав в качестве свободного агента трёхлетнее соглашение с «Риекой». |
And the US-India nuclear deal effectively recognizes India's legitimacy as a nuclear power while continuing to treat Pakistan, with its record of proliferation, as a pariah. |
А ядерное соглашение между США и Индией эффективно признает законность Индии в качестве ядерной державы в то время, как она продолжает угрожать Пакистану как пария, имея репутацию быстрого наращивания ядерного оружия. |
After agreeing upon what they were to negotiate, the dealmakers took an additional five years to hammer out a deal lowering tariffs and opening up global markets. |
После того, как было достигнуто согласие относительно того, что же должно составлять предмет переговоров, переговорщикам потребовалось еще пять лет, чтобы выработать соглашение о снижении тарифов и открытии глобальных рынков. |
In 1208, with no side looking able to achieve victory, Bishop Nikolas Arnesson together with other bishops of the Church, brokered a peace deal between the Baglers and the Birkebeiners. |
В 1208 году, не видя способа победить, епископ Николас Арнессон вместе с другими епископами заключил мирное соглашение между баглерами и биркебейнерами. |
November 24 - The Colombian government and the Revolutionary Armed Forces of Colombia-People's Army sign a revised peace deal, bringing an end to the Colombian conflict. |
25 августа Правительство Колумбии и группировка Революционные вооружённые силы Колумбии - Армия народа подписали мирное соглашение. |
In January 2016, Rödl signed a deal as full-time coach of the German Basketball Federation, continuing as head coach of the A2 squad and serving as assistant to Chris Fleming with the men's national team. |
В январе 2016, Рёдль подписал соглашение с баскетбольной федерации Германии, продолжая быть главным тренером команды A2 и помощником тренера старшей сборной, Криса Флеминга. |
This deal ended after about a year and a half, however, but by 1968 Motor Producers Ltd. of Melbourne began assembling Datsuns again at their Clayton plant. |
Соглашение завершилось через полтора года, но к 1968 году сборку моделей Datsun организовала мельбурнская компания Motor Producers Ltd. на заводе в Клейтоне. |
Pulp's relationship with Fire Records was tempestuous and Cocker admitted later that the band only accepted the deal as it "was the only offer on the table". |
Группа часто конфликтовала с Fire Records и Кокер признался позже, что группа заключила соглашение, так как он «был единственным предложением на тот момент». |
Cumberland, by his own choice, resigned his military offices, and George revoked the peace deal on the grounds that the French had infringed it by disarming Hessian troops after the ceasefire. |
Герцог Камберлендский по собственной воле ушел в отставку, а Георг разорвал соглашение на том основании, что французы нарушили его, разоружив гессенские войска уже после прекращения огня. |
On 23 September 2008, it was confirmed that Crutchlow had signed a deal to ride for the Wilco Zeelenberg-managed Yamaha factory team in the 2009 World Supersport Championship. |
23 сентября 2008 было официально объявлено, что Кэл Кратчлоу подписал соглашение с заводской командой Yamaha Factory Team для участия в чемпионате мира Supersport в 2009 году. |
Both the outgoing head of the UN climate-change secretariat and Commissioner Hedegaard have admitted the obvious: a deal is extremely unlikely to be reached at the next major summit in Mexico at the end of the year. |
Уходящий секретариат ООН по изменению климата и комиссар Хедергаард признали очевидное: соглашение, скорее всего, не будет достигнуто на следующем крупном саммите, который состоится в Мехико в конце текущего года. |
There has been official disquiet over what was seen as a lack of consultation on plans to open a Taliban office in a third country; and civil society organizations worry that a peace deal could compromise the achievements of the past 10 years. |
В официальных кругах высказывается обеспокоенность по поводу отсутствия консультаций в отношении планов открытия отделения движения «Талибан» в третьей стране; организации гражданского общества обеспокоены тем, что мирное соглашение может поставить под угрозу достигнутые за последние 10 лет результаты. |