| I meant deal or no allowance this month. | Я имел в виду соглашение или никаких карманных денег в этом месяце. |
| The deal was officially announced on November 25. | Официально подписание соглашение было объявлено днём позже - 25 ноября. |
| Same deal I had with Des. | Такое же соглашение у меня была с Дезом. |
| That's the deal that you made with him. | Такое соглашение ты заключил с ним. |
| We had made a deal that she could pursue modeling after she finished college. | Мы заключили соглашение, что она сможет продолжить карьеру в модельном бизнесе после того, как закончит колледж. |
| The gas deal will be announced at the G-20 next month. | Газовое соглашение будет объявлено на форуме Большой двадцатки в следующем месяце. |
| I await approval from the Council and the deal is done. | Я жду одобрения Совета, и соглашение вступит в силу. |
| He come to me, and he, we worked out a little deal of our own. | Он пришел ко мне и он, мы разработали небольшое соглашение на своих условиях. |
| That deal wasn't exactly legitimate. | Но соглашение было не совсем легальным. |
| Brahmer and I... we had a nice deal. | Брамер и я... у нас было соглашение. |
| I'm offering Renzler a deal he can't turn down. | Предлагаю Рензлеру соглашение, от которого он не сможет отказаться. |
| If I did not get these queens to sign a peace deal soon, I would not become famous. | Если я не заставлю этих пидорков быстро подписать мирное соглашение, я не прославлюсь. |
| So cut me a deal and find yourself another donor. | Пойди на соглашение и найди себе нового спонсора. |
| I told you, they were a deal breaker. | Я говорила тебе, они нарушили соглашение. |
| And I know we had a deal. | И я знаю у нас соглашение. |
| I have a very complicated deal in place with EndFrame. | У нас с "Эндфрейм" очень сложное соглашение. |
| Cartel-Lin deal, Charming Heights, and my agreement not to crush your club. | Соглашение картеля и Лина, Высоты Чарминга и моё согласие не уничтожать твой клуб. |
| I want a deal right now. | Я хочу соглашение, и я хочу его немедленно. |
| Your father and I had a deal, Alex. | У нас с твоим отцом было соглашение, Алекс. |
| The deal for her memoirs is estimated at one point three million dollars. | Соглашение в ее деле оценивается в З миллиона доллара. |
| Our deal was with Sawatya, not with his gang members. | Наше соглашение было с Саватьей, не с членами его банды. |
| He doesn't want it to look like a sweetheart deal. | Он не хочет, чтобы это выглядело как "полюбовное" соглашение. |
| We brokered a deal at brunch. | Мы заключили соглашение во время бранча. |
| We had a deal, and you broke it. | У нас было соглашение, и вы его нарушили. |
| If a good deal was not reached in Copenhagen, it might face its greatest challenge yet. | Если в Копенгагене не будет достигнуто эффективное соглашение, она может оказаться перед лицом одной из самых больших из всех встречавшихся ей до сих пор проблем. |