Before he was done, he made me want verra badly to be dead. |
Мне так хотелось умереть еще до того, как все закончилось. |
Because Isobel is a vampire... and Jeremy could be dead the second you walk in the door. |
И Джереми может умереть в ту же секунду, когда ты войдешь в дверь. |
Because we have developed a society in which you would rather be dead as a boy than thought of as liking stuff for girls. |
Потому что мы создали общество, где вы бы предпочли умереть мальчиком, чем любить вещи для девочек. |
Funny how gentle people get with you once you're dead. |
Забавно, насколько бережными к тебе становятся люди, стоит лишь умереть. |
They have no choice but to pretend to be dead by becoming dolls. |
Поэтому остаётся только два пути - либо превратиться в куклу, либо умереть. |
Betty visits Bruce in the hospital and remarks that he should be dead, but Bruce feels great. |
Бетти посещает прекрасно чувствующего себя Брюса в больнице, хотя по всем прогнозам он должен был умереть. |
He mightust as well have bn dead. |
Он с таких же успехом мог умереть. |
Look, all I know is that thiswoman was supposed to be dead, and she's in remission. |
Слушай, всё, что я знаю - это то, что эта женщина должна была умереть, а она выздоровела. |
I think your exact words were, "better dead than red." |
Точнее ты сказала- лучше умереть чем красный. |
And then you get waved through a full-body X-ray scanner, and the next day you could be dead or dying from all the radiation that they say is safe, but there's no way. |
И тебя просвечивают целиком на рентген-сканере, а на следующий день ты можешь умереть или смертельно заболеть из-за якобы безопасной радиации, но это не так. |
You wish you were dead instead of her or alongside her, but it's up to you whether she continues to live or not. |
Вы бы хотели умереть вместо нее, или вместе с ней, но от вас, Мазе, только от вас зависит, чтобы Женевьева продолжала жить. |
I had to keep an eye on them somehow or I'd end up arrested, or worse yet, dead by the hands of the Sokoloffs. |
Я должен был за ними присматривать, иначе я мог оказаться за решеткой, или, что ещё хуже, умереть от рук Соколовых. |
We want him dead before Dumbelina gets back from that egghead convention, remember? |
Он должен умереть до того, как Тупенькая вернется со съезда яйцеголовых, помнишь? |
You have to get it by 9:45, because Toby says it takes 15 minutes for the drugs to kick in, and you have to be dead before Ten-Ton comes to kill you. |
Ты должен принять их в 9:45 потому что Тоби сказал что они подействуют через 15 минут, и ты должен умереть до того как Ти-Тон убьет тебя. |
Given that they are already dead, at least their death in self-defence will be dignified. |
Не видя смысла в своей жизни, они хотят умереть во имя защиты своего собственного достоинства. |
He dares not die until he knows they won't pull the whole thing apart... as soon as he's dead. |
Он не может умереть, пока не будет уверен, что они не развалят все, как только он умрет. |
Doesn't it feel like you're losing out, dying for a love that isn't worth it? It's even worse because he won't know you're dead. |
Ты не уверена... тогда почему хочешь умереть ради него? а он забудет о тебе в мгновение ока. твоё место займёт другая женщина. |
Okay, there is this one really amazing silver tube dress that normally I would not be caught dead I. |
Ладно, там есть одно классное серебряное платье, за которое умереть не жалко. |
he doesn't hesitate to sacrifice human life, the lives of several women who must die in order that Dr. Favel accomplishes his dark desires and brings the dead back to life. |
Он не колеблется жертвовать человеческой жизнью... Жизнями нескольких женщин... Которые должны умереть для того, чтобы доктор Фэвель... |
But if he destroys the other side altogether, he can take the cure, die, and pass on, but in destroying it, every dead supernatural being will return to our side. |
Но если он уничтожит другую сторону, он сможет принять лекарство, умереть и вернуться. но уничтожив ее, каждое погибшое сверхъестественное существо вернется в наш мир. |
The first is, the system has to be in non-equilibrium. That means the system cannot be dead, in a matter of fact. |
Первый, которым должна обладать система - отсутствие равновесия. Это значит, что система не может умереть, на самом деле. |
Lenny says, "Dad, if I have to be kept alive by a machine, I'd rather be dead." |
Ленни сказал: "Папа, если бы случилось, что я мог бы жить только на аппаратах, я предпочёл бы умереть". |
It's just, you said "kill," not "dead." |
Но ты сказала "убить", а не "умереть", а мне надо очень разозлиться, чтобы убить кого-нибудь. |
Although if Alex were to, say, move away or become dead and asked me to marry him in her absence, I would certainly consider it for her sake and for Dave's sake, but - |
Хотя, если Алекс должна бы была, например, переехать или умереть, и если бы она попросила бы выйти за него, раз её нет, то я бы серьёзно задумалась ради неё и ради него, но... |
"Antes Muerta Que Lichita (I'd Rather Be Dead than Ordinary)". |
Внизу девиз Antes morrer livres que em paz sujeitos («Лучше умереть свободным, чем быть порабощённым»). |