If you're so anxious not to be dead, why don't you just have a vampire turn you? |
Если ты так боишься умереть, то почему просто не дашь обратить себя? |
I wish I could sleep 'stead of tossing in bed I can find myself thinking that I'd rather be dead |
Я хотел бы заснуть вместо качания в кровати Я могу поймать себя на мысли, что лучше умереть |
If you really think you're better off dead, go ahead and smash this violin, right here, now! |
Если ты считаешь, что тебе лучше умереть, давай, разбей эту скрипку, сейчас же! |
I am dead on... about who you are, right? |
Умереть, как хочется узнать кто ты, а? |
Anyway... that's when I knew that if I... I-if I didn't come here... I could be dead. |
В общем... тогда я понял, что если я... я не приду сюда... я могу умереть. |
So how does he end up dead 200 miles away from here if he never even left the office? |
Так как он мог умереть в 320 км. отсюда если даже не выходил с работы? |
Well, you're already very much "in trouble dead." |
Ты уже очень близок к тому, чтобы умереть. |
Yes, Katie should be dead, but so should you. |
Да, Кэти должна была бы мертва Но и ты тоже должен был умереть |
Everyone I once knew in London must be dead by now. |
Все, кого я знала в Лондоне, уже успели умереть! |
But that was completely impossible, because he was dead, and he died 3 or 4 days ago. |
Но это было совершенно невозможно, потому что его не было, он должен был умереть З или 4 дня обратно. |
Because a sting this bad means that he should have been dead 10 hours ago, and the scorpion that stung him would have been 10 feet tall. |
Укус такого рода означает, что он должен был умереть 10 часов назад. А скорпион, что его ужалил, должен быть 3 метра в высоту. |
Right after we had that big fight when I said, "I wish you were dead," |
Как раз перед той ссорой, когда я пожелал ей умереть, прямо перед её исчезновением! |
What you're saying is, for this to be a commercial success, you have to be dead? |
То есть ты говоришь, чтобы это имело коммерческий успех, ты должен умереть? |
You've got to be careful You could be dead soon Could well be |
Будь осторожен - ты можешь умереть, но можешь и остаться в живых. |
Hell, if I hadn't been hospitalized for helping you, I might be dead, too. |
Черт, если бы помогая тебе я не загремел в больницу, я тоже мог бы умереть! |
I mean, you don't just go, like, straight to hell. I mean, you have to be dead, you know? |
В смысле, ты не сразу попадаешь в ад, то есть, нужно умереть. |
You're quoting Better Off Dead. |
Ты цитируешь "Уж лучше умереть". |
Dead by your own plasma grenades, impossible to defuse. |
Умереть от собственных плазменных гранат, которые невозможно обезвредить. |
BAPTISM LITERALLY REPRESENTS BEING DEAD AND BURIED TO OUR OLD LIFE AND BEING RESURRECTED, OR BORN AGAIN, |
Крещение в буквальном смысле означает умереть и быть похороненным для нашей прежней жизни, и воскреснуть или родиться заново для новой жизни во Христе. |
Get Shorty was nominated for both a Golden Globe and a Writers Guild Award for Best Adapted Screenplay and, as was Dead Again, was nominated for an Edgar Award for Best Mystery Screenplay. |
«Достать коротышку» был номинирован на «Золотой глобус» и премию Гильдии сценаристов за лучший адаптированный сценарий и, также как и «Умереть заново», был номинирован на премию Эдгара за лучший сценарий. |
AND SINCE I PLAN ON BEING DEAD BY THE TIME I'M 39, IT'S ONE ANNOYANCE I WON'T HAVE TO DEAL WITH. |
И поскольку я планирую умереть к тому времени, когда мне исполнится тридцать девять, с этой неприятностью мне не придётся иметь дело. |
Being found dead anywhere. |
Умереть где бы то ни было. |
She is rather dead? |
"Для нее было лучше умереть"? |
Better nuts than dead. |
Лучше сойти с ума, чем умереть. |
I just wanted you dead. |
Я просто решила, что тебе пора умереть. |