Английский - русский
Перевод слова Dead
Вариант перевода Умереть

Примеры в контексте "Dead - Умереть"

Примеры: Dead - Умереть
If you're so anxious not to be dead, why don't you just have a vampire turn you? Если ты так боишься умереть, то почему просто не дашь обратить себя?
I wish I could sleep 'stead of tossing in bed I can find myself thinking that I'd rather be dead Я хотел бы заснуть вместо качания в кровати Я могу поймать себя на мысли, что лучше умереть
If you really think you're better off dead, go ahead and smash this violin, right here, now! Если ты считаешь, что тебе лучше умереть, давай, разбей эту скрипку, сейчас же!
I am dead on... about who you are, right? Умереть, как хочется узнать кто ты, а?
Anyway... that's when I knew that if I... I-if I didn't come here... I could be dead. В общем... тогда я понял, что если я... я не приду сюда... я могу умереть.
So how does he end up dead 200 miles away from here if he never even left the office? Так как он мог умереть в 320 км. отсюда если даже не выходил с работы?
Well, you're already very much "in trouble dead." Ты уже очень близок к тому, чтобы умереть.
Yes, Katie should be dead, but so should you. Да, Кэти должна была бы мертва Но и ты тоже должен был умереть
Everyone I once knew in London must be dead by now. Все, кого я знала в Лондоне, уже успели умереть!
But that was completely impossible, because he was dead, and he died 3 or 4 days ago. Но это было совершенно невозможно, потому что его не было, он должен был умереть З или 4 дня обратно.
Because a sting this bad means that he should have been dead 10 hours ago, and the scorpion that stung him would have been 10 feet tall. Укус такого рода означает, что он должен был умереть 10 часов назад. А скорпион, что его ужалил, должен быть 3 метра в высоту.
Right after we had that big fight when I said, "I wish you were dead," Как раз перед той ссорой, когда я пожелал ей умереть, прямо перед её исчезновением!
What you're saying is, for this to be a commercial success, you have to be dead? То есть ты говоришь, чтобы это имело коммерческий успех, ты должен умереть?
You've got to be careful You could be dead soon Could well be Будь осторожен - ты можешь умереть, но можешь и остаться в живых.
Hell, if I hadn't been hospitalized for helping you, I might be dead, too. Черт, если бы помогая тебе я не загремел в больницу, я тоже мог бы умереть!
I mean, you don't just go, like, straight to hell. I mean, you have to be dead, you know? В смысле, ты не сразу попадаешь в ад, то есть, нужно умереть.
You're quoting Better Off Dead. Ты цитируешь "Уж лучше умереть".
Dead by your own plasma grenades, impossible to defuse. Умереть от собственных плазменных гранат, которые невозможно обезвредить.
BAPTISM LITERALLY REPRESENTS BEING DEAD AND BURIED TO OUR OLD LIFE AND BEING RESURRECTED, OR BORN AGAIN, Крещение в буквальном смысле означает умереть и быть похороненным для нашей прежней жизни, и воскреснуть или родиться заново для новой жизни во Христе.
Get Shorty was nominated for both a Golden Globe and a Writers Guild Award for Best Adapted Screenplay and, as was Dead Again, was nominated for an Edgar Award for Best Mystery Screenplay. «Достать коротышку» был номинирован на «Золотой глобус» и премию Гильдии сценаристов за лучший адаптированный сценарий и, также как и «Умереть заново», был номинирован на премию Эдгара за лучший сценарий.
AND SINCE I PLAN ON BEING DEAD BY THE TIME I'M 39, IT'S ONE ANNOYANCE I WON'T HAVE TO DEAL WITH. И поскольку я планирую умереть к тому времени, когда мне исполнится тридцать девять, с этой неприятностью мне не придётся иметь дело.
Being found dead anywhere. Умереть где бы то ни было.
She is rather dead? "Для нее было лучше умереть"?
Better nuts than dead. Лучше сойти с ума, чем умереть.
I just wanted you dead. Я просто решила, что тебе пора умереть.