Английский - русский
Перевод слова Damaged
Вариант перевода Повреждено

Примеры в контексте "Damaged - Повреждено"

Примеры: Damaged - Повреждено
At the gathering centres, 19 gathering sub-centres had been heavily damaged, and eight storage tanks had been destroyed at the Wafra main gathering centre. В сборных центрах было серьезно повреждено 19 сборных подцентров, а восемь резервуаров-хранилищ в главном сборном центре в Вафре были уничтожены.
Establishment of financial limits on claims for reimbursement to troop-contributing countries for their contingent-owned equipment which is damaged, destroyed or abandoned as a result of hostile action in missions in which they participate. Определение пределов финансовой ответственности по требованиям о возмещении предоставляющим войска странам стоимости принадлежащего их контингентам имущества, которое повреждено, уничтожено или оставлено в результате враждебных действий, в ходе осуществления миссий, в которых они принимают участие.
Some 500 schools were damaged as a result of the earthquake in 1988 and a further 59 school buildings in the border area with Azerbaijan have suffered bomb damage. В результате землетрясения 1988 года было повреждено около 500 школ, и еще 59 зданий школ, находящихся в пограничной с Азербайджаном территорией, пострадало от бомбардировок.
However, the Panel has also determined that in each claim, the tangible property that was allegedly lost, stolen or damaged belonged to the Kuwaiti company. Однако Группа также установила, что в каждой из этих претензий материальное имущество, которое, как утверждается, было утрачено, похищено или повреждено, принадлежало кувейтской компании.
A total of 4,000 schools and more than 600 health facilities were destroyed or damaged, and hundreds of children were orphaned or separated from their parents and relatives. В общей сложности было разрушено или повреждено 4000 школ и более 600 медицинских учреждений; сотни детей стали сиротами или были разлучены со своими родителями и родственниками.
In addition, several schools were closed, damaged and destroyed, as well as students killed and injured, owing to clashes between armed insurgents and the Transitional Federal Government forces in Mogadishu. Кроме того, несколько школ было закрыто, повреждено и разрушено, а учащиеся были убиты и ранены в результате столкновений между вооруженными повстанцами и силами переходного федерального правительства в Могадишо.
Repairs to the Courthouse, which was damaged in a minor earthquake on 10 March, were done in cooperation with the Kosovo Judicial Council. Совместно с Судебным комитетом Косово в Митровице было отремонтировано здание суда, которое было повреждено в результате небольшого землетрясения, которое имело место 10 марта.
During the night of 6 April the disputed building was seriously damaged by an explosion just before the eviction order was due to be executed against the municipality. Ночью 6 апреля здание, являющееся предметом имущественного спора, было серьезно повреждено в результате взрыва, который произошел незадолго до исполнения направленного муниципалитету постановления о выселении.
It claimed 35,322 human lives, displaced over 500,000 persons, damaged or destroyed about 100,000 homes and resulted in over 150,000 persons losing their livelihoods. В результате этого бедствия погибло 35322 человека, перемещено более 500000 человек, повреждено или уничтожено примерно 100000 домов, а свыше 150000 человек лишились источников существования.
I've been digging through the historical database but a lot of the information from that era has been lost or damaged Я копалась в исторической базе данных, но много информации с тех времен было утеряно или повреждено.
This would cover, for example, the situation where property was damaged or destroyed or as a recompense for loss of access to possessions over the period of inaccessibility. Это относится, в частности, к ситуации, когда имущество было повреждено или уничтожено, или когда необходимо возмещение в связи с потерей доступа к имуществу в период его недосягаемости.
A total of 132 health centres have been damaged, of which 30 have been put out of service; 18 in the past six weeks, as follows: В общей сложности было повреждено 132 медицинских центра, из которых 30 прекратили свою работу; 18 - в течение шести недель, как указано ниже:
Sixty-two per cent of the public ambulance fleet is out of service (407 vehicles out of 658), with over one half stolen, burned or badly damaged. Государственный парк машин скорой помощи на 62 процента выведен из строя (407 машин из 658), причем более половины машин украдено, сожжено или сильно повреждено.
In Somalia, 78 people were killed and 211 people remain missing, 44,000 people were directly affected and some 2,000 dwellings damaged. В Сомали погибло 78 человек, и 211 человек по-прежнему остаются пропавшими без вести; кроме того, от катастрофы непосредственно пострадали 44000 человек и было повреждено примерно 2000 жилищ.
The priorities have centred on the key areas of standards implementation, which remains the fundamental and overarching means of improving conditions in Kosovo, reconstruction of property damaged or destroyed during the violence in March, and reform of local self-government. Первоочередные задачи касались в первую очередь ключевых областей осуществления стандартов, которое остается основным и всеобъемлющим средством улучшения условий в Косово, восстановления имущества, которое было повреждено или разрушено в ходе насильственных действий в марте, и проведения реформы местного самоуправления.
During the reporting period, the Government of Kosovo focused its efforts on the reconstruction of property destroyed or damaged in March, on the standards implementation process, and on drafting the framework document for local government reform. В течение отчетного периода правительство Косово сосредоточивало свои усилия на восстановлении имущества, которое было уничтожено или повреждено в марте, на процессе осуществления стандартов и на разработке рамочного документа для реформы местных органов управления.
The Claimant alleges that during the invasion of Al Khafji, the GDP property at the Public Security Forces Complex in Al Khafji (including 32 villas, 500 housing units, and public service buildings) was damaged. Заявитель утверждает, что во время вторжения в Эль-Хафджи имущество ГПУ на территории комплекса служб государственной безопасности в Эль-Хафджи (включая 32 виллы, 500 жилищных единиц и общественные здания) было повреждено.
The maintenance period was due to be completed in November-December 1990. Engineering Projects stated that the project building was damaged and that the employer eventually "foreclosed on the contract" in 1992. Период технического обслуживания должен был завершиться в ноябре-декабре 1990 года. "Инжиниринг проджектс" сообщила, что построенное в рамках проекта здание было повреждено и что заказчик в конечном счете в 1992 году "прекратил контракт".
In some cases this will mean restoring the bonds between the population concerned, its history and its cultural affiliations, while in others it will mean helping to restore a sense of common ownership of the shared heritage that has been damaged or is a source of conflict. В некоторых случаях это будет означать восстановление связей между соответствующими народами, их историей и культурной принадлежностью, тогда как в других случаях - содействие восстановлению чувства совместной ответственности за общее наследие, которое было повреждено или явилось причиной конфликта.
After the cancellation of the show, some fans decided to cause riots and disorder, some cars and shops were damaged, as well as a few police officers injured and an undisclosed number of people were arrested. После отмены концерта фанаты группы подняли широкую волну протестов и устроили беспорядки, в ходе которых было повреждено множество автомобилей и магазинов, а также несколько сотрудников полиции получили ранения и было арестовано большое количество людей.
Each ARINC 429 word is a 32-bit sequence that contains five fields: Bit 32 is the parity bit, and is used to verify that the word was not damaged or garbled during transmission. Каждое слово ARINC - 32-битовая величина, которая содержит пять битовых полей: Бит 32 является паритетным битом, и используется для проверки того, что слово не было повреждено или искажено во время передачи.
50 buildings, more than 9000 conveyors and conveyors, 5900 units of technological equipment, 8000 motors, 28 bridge cranes, 8 shop substations, 14000 sets of electrical equipment and instruments were destroyed and damaged at GAZ. На автозаводе было разрушено или повреждено 50 зданий и сооружений, более 9 тыс. конвейеров и транспортёров, 5900 единиц технологического оборудования, 8 тыс. моторов, 28 мостовых кранов, 8 цеховых подстанций, 14 тыс. комплектов электроаппаратуры и приборов.
Three French ships were sunk, two Greek, two British, one Swedish, one Argentinian, one Finnish; one British ship was damaged. Принадлежность их была следующей: три французских, два греческих, два британских, одно шведское, одно аргентинское и одно финское; одно британское судно было повреждено.
In Jibal al-Butm the shelling and the air raid damaged two occupied dwellings (those of Mustafa Muhammad Khalil and Hasan Mihanna Mihanna) and three empty dwellings. В Джибаль-эль-Бутме в результате артиллерийских обстрелов и воздушных налетов было повреждено два жилых дома (принадлежащих Мустафе Мухаммаду Халилю и Хасану Миханне) и три пустующих дома.
According to the Ministry of Education, during the reporting period from September 2007 to December 2008, 34 State-run education facilities were damaged or destroyed, 7 schoolchildren were killed and 30 were injured. По данным министерства образования, в рассматриваемый период с сентябре 2007 года по декабрь 2008 года было повреждено или уничтожено 34 государственных образовательных учреждения, 7 школьников погибли и 30 - получили ранения.