Meanwhile, the rich cultural and religious heritage in the occupied part of the island had been extensively looted or damaged. |
Тем временем, богатое культурное и религиозное наследие в оккупированной части острова было большей частью расхищено или повреждено. |
The Claimant asserts that laboratory equipment was lost or damaged as a result of military operations in Al Khafji. |
Заявитель утверждает, что его лабораторное оборудование было утрачено или повреждено в результате военных операций в Эль-Хафджи. |
The Claimant asserts that the building was damaged as a result of military operations but is still in use. |
Заявитель утверждает, что ее здание было повреждено в результате военных действий, но оно продолжает использоваться. |
Over a hundred pre-school institutions and schools were damaged in NATO actions. |
В результате действий НАТО повреждено свыше 100 дошкольных учреждений и школ. |
Other property left in the premises of the agencies had also been looted or damaged. |
Другое имущество, оставшееся в помещениях загранучреждений, также было разграблено или повреждено. |
However, they did not allege or show in any manner that the property had been damaged or destroyed. |
Однако они не утверждали и не представили каких-либо доказательств того, что данное имущество было повреждено или уничтожено. |
It adds that the cargo storage building was severely damaged in the course of military operations. |
Он также сообщает, что в ходе военных операций здание грузового склада было серьезно повреждено. |
More than 2,200 houses have been destroyed and more than 1,600 damaged. |
Более 2200 домов было разрушено, а более 1600 - повреждено. |
Most people had returned home despite the large number of houses which had been damaged or destroyed by Yugoslav armed units. |
Большинство жителей возвращаются, несмотря на тот факт, что большое число домов повреждено или уничтожено югославской армией. |
Kafr Rumman came under hostile bombardment that affected residential areas and damaged many dwellings. |
Вражескому обстрелу был подвергнут Кафр-Румман, в результате чего пострадали жилые районы и было повреждено большое число домов. |
It has been estimated that 145 bridges and overpasses and 600 km of roads were destroyed or damaged. |
Согласно оценкам, было уничтожено или повреждено 145 мостов и переправ и 600 км дорог32. |
No injuries were reported, but several other vehicles were damaged. |
Пострадавших не было, однако было повреждено несколько других автотранспортных средств. |
Another 1,410 homes were damaged by these IDF operations and in need of repair. |
В результате таких действий израильских сил обороны было повреждено и нуждается в ремонте еще 1410 домов. |
It destroyed 120 houses completely and partially damaged 170 others. |
В ходе нападения было полностью разрушено 120 домов и частично повреждено 170 домов. |
Ninety percent of the buildings on the island were damaged or destroyed. |
На острове было повреждено или уничтожено до 90 процентов зданий. |
During and after an armed conflict in a different region, more than 100 churches, monasteries and mosques were damaged or destroyed. |
Во время и после вооруженного конфликта в другом регионе было повреждено или уничтожено более 100 церквей, монастырей и мечетей. |
An estimated 20,000 homes were damaged or destroyed completely and more than 250 persons were killed. |
В результате 20000 домов было повреждено или полностью разрушено, погибло более 250 человек. |
Installation damaged to such an extent that it would be dangerous to use it. |
Оборудование повреждено в такой степени, что оно представляет опасность при использовании. |
The sector was further weakened by the earthquake, with more than 4,000 schools damaged or destroyed. |
Этот сектор еще больше пострадал во время землетрясения, в результате которого было повреждено или разрушено более 4000 школ. |
While MINUSTAH and the international community were not specifically targeted, at least 8 Mission vehicles were destroyed and 50 damaged. |
Хотя эти действия не были конкретно направлены против МООНСГ и международных организаций, было уничтожено по крайней мере восемь и повреждено 50 автотранспортных средств Миссии. |
Most of the police, gendarmerie, judicial and prisons infrastructure has been damaged or destroyed. |
Большинство полицейских участков, помещений жандармерии, объектов судебной и пенитенциарной инфраструктуры было повреждено или уничтожено. |
A housing programme provided homes for returnees in need and funded the reconstruction and repossession of property damaged or occupied during the war. |
В рамках жилищной программы нуждающимся возвращенцам предоставляется жилье, финансируется также реконструкция и возвращение в собственность жилья, которое было повреждено или незаконно занято во время войны. |
Four neighbours were injured and 10 houses damaged during this attack. |
При обстреле четверо их соседей были ранены, а десять домов повреждено. |
Some 30 barns had also been damaged. |
Было также повреждено примерно 30 амбаров. |
In the same period, strong winds damaged 44 homes and other structures in two counties. |
В том же году в двух графствах сильным ветром было повреждено 44 дома и других строений. |