| The fibreglass on the outer casing was severely damaged in the incident. | Лобовое стекло на внешнем кожухе было сильно повреждено при несчастном случае. |
| Maybe a new host, one not so damaged. | Может нужно новое тело, которое не повреждено. |
| If something's been damaged, you can request compensation. | Если что-то было повреждено, можете требовать компенсации. |
| This structure's been damaged from all the fighting. | Это строение было повреждено во время битвы. |
| The Aether core was damaged by something corrosive. | Эфирное Ядро было повреждено чем-то едким. |
| The building was severely damaged and only one wing comprising two blocks is currently being used. | Здание госпиталя серьезно повреждено, и в настоящее время используется лишь одно его крыло, включающее две секции. |
| Close to 22 hectares of grain crop were destroyed, and a large number of agricultural vehicles damaged beyond repair. | Было уничтожено почти 22 га зерновых культур, и большое количество сельскохозяйственной техники было повреждено и не подлежит ремонту. |
| Furthermore, the shelling has destroyed more than 10,000 and damaged over 100,000 apartments. | Кроме того, в результате артобстрела было уничтожено более 10000 и повреждено более 100000 квартир. |
| More than 16,500 vehicles have been damaged, for an estimated cost of $850,000. | При этом было повреждено более 16500 автотранспортных средств, а объем ущерба оценивается примерно в 850000 долл. США. |
| Large numbers of vehicles were damaged and many people injured. | Было повреждено большое количество автотранспортных средств и многие люди получили увечья. |
| The subsequent explosion damaged the shop and killed the baker. | В результате взрыва было повреждено здание и погиб работник пекарни. |
| During operation "Storm", the Special Rapporteur estimates that a further 5,000 houses and apartments were also damaged or destroyed. | Согласно оценке Специального докладчика, во время операции "Буря" было повреждено или уничтожено еще 5000 домов и квартир. |
| Within this context, large numbers of farm buildings and farmhouses have been damaged and destroyed. | В ходе войны было повреждено или разрушено значительное число крестьянских построек и домов. |
| About 100 bridges were damaged and over 1,000 homes were destroyed. | Повреждено около 100 мостов, и разрушено более 1000 домов. |
| As a result of the floods, about 600 kilometres of roads were damaged. | В результате наводнений повреждено около 600 км автомобильных дорог. |
| Parker was found dead in his office late Tuesday, his body heavily damaged... | Паркер был найден мертвым в своем офисе во вторник вечером, - его тело сильно повреждено... |
| That Biokernel was damaged, but it wasn't dead. | Это биоядро повреждено, но оно не мертво. |
| An estimated 60 per cent of the homes in Saint Kitts and Nevis were damaged by Hurricane Luis. | По оценкам, в результате урагана "Луис" было повреждено 60 процентов домов в Сент-Китс и Невис. |
| The building was damaged, but there were no injuries to personnel. | Здание было повреждено, однако никто из персонала не пострадал. |
| At least 250 buildings were damaged. | Повреждено по меньшей мере 250 зданий. |
| Over 1,700 shelters in refugee camps were damaged and many destroyed. | В лагерях беженцев свыше 1700 единиц жилья было либо повреждено, либо разрушено. |
| But its memory core is damaged. | Но ядро его памяти сильно повреждено. |
| 150 homes were damaged or destroyed. | 160 зданий было уничтожено и повреждено. |
| In World War II, the surrounding area was heavily damaged and the cemetery was also damaged. | Во время Второй мировой войны окружающая территория сильно пострадала, и кладбище также было повреждено. |
| 21 Churches heavily damaged, 6 residences dynamited and 8 damaged; 3 chapels demolished and 2 damaged; 2 cemeteries demolished and 1 damaged. | 21 церкви причинен серьезный ущерб, 6 жилых зданий взорваны и 8 повреждены; 3 часовни уничтожены и 2 повреждены; 2 кладбища уничтожены и 1 повреждено. |