Английский - русский
Перевод слова Czech
Вариант перевода Чешской

Примеры в контексте "Czech - Чешской"

Примеры: Czech - Чешской
I'd be happy with a beautiful Czech girl... Я был бы счастлив с красивой чешской девчонкой
In the second half, Czech football was lucky to maintain its luxury lead from the home return match, and will again feature at the European Championship. Во втором тайме чешской команде посчастливилось сохранить значительное преимущество после домашнего ответного матча, и она снова примет участие в Европейском чемпионате.
15/ Agreement on Trade and Shipping between the Czech and Slovak Socialist Federal Republic and the People's Republic of Bulgaria. 15/ Соглашение о торговле и судоходстве между Чешской и Словацкой Социалистической Федеративной Республикой и Народной Республикой Болгарией.
The Special Agreement records that the Slovak Republic is in this respect the sole successor State of the Czech and Slovak Republic. В Специальном соглашении зафиксировано, что единственным государством-правопреемником Чешской и Словацкой Республики в этом отношении является Словацкая Республика.
According to the mutual agreement concluded between the Slovak and the Czech Republics, only the Slovak Republic was and remains entitled to apply for the above-mentioned vacancy. По обоюдному согласию между Словацкой и Чешской Республиками претендовать на вышеупомянутую вакансию могла и по-прежнему может только Словацкая Республика.
A number of useful ideas on how to do this, including a proposal from the Czech delegation, have been put forward. Был выдвинут ряд полезных предложений относительно путей достижения этой цели, включая предложение чешской делегации.
This has stemmed from a more realistic perception of the status and prospects of the economy and of Czech industry as a whole over the next 10-20 years. Этому также способствовала более реалистичная оценка существующего положения и возможностей экономики и всей чешской промышленности в перспективе 10-20 лет.
The international co-operation of the Czech Police in the area of the fight against terrorism is oriented mainly towards the European countries and selected non-European countries. Международное сотрудничество Чешской Республики в области борьбы с терроризмом ориентировано в основном на европейские страны и избранные неевропейские страны.
It also asked the Czech Ministry of Transport to present information on its project concerning the use of a Global Positioning System for the identification of trains. Она также просила министерство транспорта Чешской Республики представить информацию по осуществляемому им проекту применения Глобальной системы местоопределения для установления местонахождения поездов.
With regard to the chapeau of paragraph 1, he agreed with the remarks of the Czech representative and could accept the other proposals made. Что касается вступительной части пункта 1, то он согласен с замечаниями представителя Чешской Республики и может согласиться с другими высказанными предложениями.
The first global meeting of the testing countries to take stock of the national implementation will be hosted by the Czech Government in Prague from 19-21 January 1998. Первое глобальное совещание стран, участвующих в программе испытаний, будет организовано правительством Чешской Республики в Праге 19-21 января 1998 года.
∙ the introduction of the new currency (Czech koruna) введение новой денежной единицы (чешской кроны),
8 Seminar on the Transition Experience of the Czech Committee for Trade, Семинар по особенностям переходного периода в Чешской Республике
How long had those persons been living in Czech territory? С какого времени эти лица проживают на чешской территории?
A Czech Army battalion has been operating in Bosnia and Herzegovina under NATO command within the multinational Stabilization Force, on the basis of the Security Council mandate. В Боснии и Герцеговине действует батальон Чешской Армии под командованием НАТО в рамках Стабилизационных сил на основе мандата Совета Безопасности.
Since the dissolution on 1 January 1993 of the former Czech and Slovak Federal Republic, an independent Slovakia had continued developing its predecessor's legal tradition. После происшедшего 1 января 1993 года распада бывшей Чешской и Словацкой Федеративной Республики независимая Словакия продолжала развивать правовые традиции своего предшественника.
Lastly, it seemed to him that account should be taken of the costs of uses, as proposed by the Czech delegation. Наконец, он считает целесообразным учитывать стоимостные параметры видов использования, как это было предложено делегацией Чешской Республики.
Mr. DIACONU (Country Rapporteur) said that he was impressed by the frank tone of the presentation by the head of the Czech delegation. Г-н ДИАКОНУ (Докладчик по стране) говорит, что он впечатлен откровенным выступлением главы чешской делегации.
To make this aim feasible, the Czech legislative and regulatory framework has been profoundly reformed over the past few years. В этой связи в нормативно-правовую базу Чешской Республики за последние несколько лет были внесены значительные изменения.
As mentioned in the previous reports, there is no obstacle in the Czech legal system preventing the implementation of the obligations ensuing from this article. Как отмечалось в предыдущих докладах, ничто в чешской правовой системе не препятствует выполнению ее обязательств, вытекающих из данной статьи.
In 1998, the Government ordered the Czech Trade Inspection Board to employ three Roma inspectors, and the Inspection Board has done so. В 1998 году правительство поручило Совету чешской торговой инспекции трудоустроить трех инспекторов национальности рома, и Совет сделал это.
Any exclusion of a minor from a collective was subject to proper records, including records on continuous checks, and was checked regularly by the Czech School Inspectorate. Любая изоляция несовершеннолетнего лица от коллектива должна была быть надлежащим образом задокументирована, включая записи о постоянных проверках, и регулярно контролировалась чешской Школьной инспекцией.
The work is coordinated by the Astronomical Institute of the Czech Academy of Sciences and includes the design, development and testing of several software packages. Эту работу, включающую проектирование, разработку и проверку нескольких пакетов программного обеспечения, координирует Институт астрономии Чешской академии наук.
The delegation of the Republic of Moldova presented its progress under the Czech Republic-financed project to assist it in implementing and ratifying the Gothenburg Protocol. Делегация Республики Молдова рассказала о ходе работы в рамках финансируемого Чешской Республикой проекта оказания ей помощи в осуществлении и ратификации Гётеборгского протокола.
The results of the Czech Trade Inspectorate's activities are presented in the table below: Результаты работы Чешской торговой инспекции представлены в таблице ниже: