Английский - русский
Перевод слова Czech

Перевод czech с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чешский (примеров 277)
Bedřich Ščerban (born 31 May 1964 in Jihlava) is a Czech former professional ice hockey defenceman. Bedřich Ščerban, родился 31 мая 1964 в Йиглаве) - бывший чешский хоккеист, защитник.
Kamil Kašt'ák (born 8 May 1966 in Most, Czechoslovakia) is a Czech former ice hockey player. Kamil Kašt'ák, родился 8 мая 1966, Мост) - чешский хоккеист, нападающий.
In 2012, German President Joachim Gauck and Czech President Václav Klaus jointly visited Lidice, a Czech village razed to the ground by German forces in 1942, heralding a leap in Czech-German rapprochement. В 2012 году федеральный президент ФРГ Йоахим Гаук и президент Чехии Вацлав Клаус совместно посетили Лидице, чешский посёлок, разрушенный до основания германскими войсками в 1942 году, что ознаменовало тенденцию в сближении Чехии и Германии.
With thirty interventions, Czech goalie, Ondřej Pavelec, helped Winnipeg's 5:2 victory over Tampa Bay. После тридцати атак чешский голкипер Онджей Павелец помог Виннипегз победить Тампа Бэй 5:2.
This glass, called Czech crystal, has been top of the range in the crystal glass industry for more than one century. Это стекло, получившее название Чешский хрусталь, уже более века остаётся материалом номер один в промышленности производства хрустального стекла.
Больше примеров...
Чешской (примеров 593)
Within the framework of the Division for the Detection of Organised Crime of the Czech Police there is a department working exclusively on the fight against terrorism. В Управлении чешской полиции по борьбе с организованной преступностью существует отдел, который занимается исключительно вопросами борьбы с терроризмом.
Any exclusion of a minor from a collective was subject to proper records, including records on continuous checks, and was checked regularly by the Czech School Inspectorate. Любая изоляция несовершеннолетнего лица от коллектива должна была быть надлежащим образом задокументирована, включая записи о постоянных проверках, и регулярно контролировалась чешской Школьной инспекцией.
FreeGSM Company Ltd., which operated on the Czech market since 2002, mainly specialized in foreign trade between China and Europe. Наша компания была создана тремя партнерами и очень уважаемым инвестором. Обладая 10-тилетним опытом международной торговли, а также знанием местных особенностей бизнеса, мы тесно сотрудничаем с чешской компанией FreeGSM Team s.r.o.
One of the famous characters in the history of the castle was the dean Václav Hájek z Libočan, well known for his Czech Chronicle (Kronika Česká). Одним из самых известных персонажей в истории замка является священник Вацлав Хайек из Либочан, хорошо известный благодаря своей Чешской летописи.
Hand in hand with the gradual transformation of the Czech economy and society, his country had been increasing the financial resources provided to developing countries and countries in transition. По мере постепенного рефор-мирования чешской экономики и общества растет объем финансовых ресурсов, предоставляемых ею развивающимся странам и странам с переходной экономикой.
Больше примеров...
Чешскую (примеров 42)
The case was forwarded to the Czech Police Force. Дело было передано в Чешскую полицию.
The hotel makes part of the biggest Czech hotel chain of EuroAgentur Hotels & Travel a.s. Отель входит в крупнейшую чешскую гостиничную сеть компании EuroAgentur Hotels & Travel a.s.
Three companies are still reinforcing Multinational Task Force Centre. On 13 May 2008, Multinational Task Force Centre activated the Czech reserve company to increase security in its area. Три роты все еще используются для усиления центральной многонациональной оперативной группы. 13 мая 2008 года центральная многонациональная оперативная группа задействовала чешскую резервную роту для усиления безопасности в ее районе.
Thanked the Czech Presidency of the European Union and the delegation of Bulgaria for having organized informal EECCA and SEE consultations back to back to the forty-fourth session of the Working Group and encouraged the holding of such consultations in the future. а) поблагодарила Чешскую Республику как Председателя Европейского союза и делегацию Болгарии за проведение неофициальных консультаций со странами ВЕКЦА и ЮВЕ в связи с сорок четвертой сессией Рабочей группы и рекомендовала проводить такие консультации и в будущем.
Ms. McDOUGALL thanked the Czech delegation for its detailed replies but requested clarification about one point of concern to her, namely the employment situation of the Roma minority. Г-жа МАКДУГАЛЛ благодарит чешскую делегацию за подробные ответы, но вместе с тем желает получить разъяснения по интересующему ее вопросу.
Больше примеров...
Чех (примеров 18)
The Czech Jiří Prošek, who first came to Bulgaria in 1873 to work on the same railway line, noted that the local Shopi had the custom to brew primitive beer at harvest time. Чех Иржи Прошек, который приехал в Болгарию в 1873 году, чтобы работать на той же железнодорожной линии, заметил, что местные имеют примитивный обычай варить пиво во время жатвы.
More in detail: 17 Russian, 2 Ukraine, 1 Armenian, 35 Latvians, 15 Germans, 1 Hungarian, 10 Georgian, 3 Poles, 2 Finns, 1 Czech, 1 Karaim and 457 immigrants (according to the Soviet newspapers). Подробнее: 17 русских, 2 украинца, 1 армянин, 35 латышей, 15 немцев, 1 венгр, 10 грузин, 3 поляка, 2 финна, 1 чех, 1 караим и 457 переселенцев (по данным советских газет).
More likely Polish or Czech Вероятно, поляк или чех.
And that she was 9 years older than he, and that they were introduced by a man named Franz... something Czech... who hosted politically-themed garden parties in Kiev, where Trotsky- then of course still Leon Bronstein- went to school. И что она была на 9 лет старше, и что их познакомил человек по имени Франц... какой-то чех... который устраивал политические приемы в Киеве, где Троцкий - тогда, конечно, еще Лев Бронштейн - ходил в школу.
Czech representation team, partially due to the home team's failure in the close; the great Čech; and heroic Jiráček; won 1:0 in Montenegro, and celebrates moving on to the European Championship. Чешская национальная сборная, отчасти из-за поражения команды в конце; великий Чех; и героический Йирачек; выиграла 1:0 в Черногории и празднует выход в Чемпионат Европы.
Больше примеров...
Чехословакии (примеров 45)
Also under Czech multilateral official development assistance, a new programme developed for Ukraine aims at ODS phase-out. Кроме того, в рамках многосторонней программы официальной помощи в целях развития с помощью Чехословакии новая программа была разработана для Украины, предусматривающая поэтапный отказ от применения ОРВ.
58 in the Czech Army. 37 в армии Чехословакии.
The Czech name "Becherovka" has been officially used since the foundation of Czechoslovakia in 1918. Чешское название "Бехеровка" было присвоено напитку после возникновения Чехословакии в 1918 году.
According to the 1991 Census, 75% of the Czech population lived in places classified as urban, with 22% of people living in cities with at least 100,000 people (Czechoslovakia Federal Statistical Office 1991). Согласно результатам переписи 1991 года, 75% чешского населения проживало в населенных пунктах городского типа, при этом 22% населения проживало в городах с числом жителей не менее 100000 человек (Федеральное статистическое управление Чехословакии, 1991 год).
At the end of the 1920s, Fritz Nikodem was one of the best table tennis players in the country and from 1929 to 1933 belonged to the Czech national team. В конце 1920-х он был одним из лучших в Чехословакии игроков в настольный теннис, и в 1929-1933 годах входил в сборную страны.
Больше примеров...
Чешский язык (примеров 31)
Interpretation will be available into the UN/ECE's official languages: English, French and Russian, as well as into Czech. Устный перевод будет обеспечиваться на официальные языки ЕЭК ООН (английский, французский и русский), а также на чешский язык.
His speech is then translated in Czech. Повесть переведена на чешский язык.
The third edition, from 1613, is classic and till this day the most widely known and used Czech translation. В первое издание вошли шесть томов, а наиболее популярным стало третье издание 1613 года, которое вышло огромным тиражом и стало наиболее популярным и известным переводом Библии на чешский язык.
The Committee encourages the State party to translate into the Czech language the Committee's general recommendations and to distribute them widely together with the text of the Convention and its Optional Protocol. Комитет призывает государство-участник обеспечить перевод на чешский язык общих рекомендаций Комитета и их широкое распространение вместе с текстом Конвенции и Факультативного протокола к ней.
There are even some suggestions that the Jan II knew only the Polish and Czech languages (the Czech was the official language in Silesia). Есть даже некоторые предположения, что Ян Добрый знал только польский и чешский языки (чешский язык был официальным языком в Силезии).
Больше примеров...
Чеш (примеров 9)
Since 1990, the city has been divided into 56 (since 1992, 57) self-governing municipal districts (Czech: městské části). С 1990 года город был разделен на 56 (с 1992 года - на 57) городских частей (чеш. městské části), получивших статус муниципальных образований.
In the history of Czechoslovakia, normalization (Czech: normalizace, Slovak: normalizácia) is a name commonly given to the period 1969-87. Нормализация (чеш. normalizace, словацк. normalizácia) - период чехословацкой истории с 1969 по 1989 год.
Due to the notable levels of education and cultural interactions in the city, Příbram was nicknamed Brdy Athens (Czech: Podbrdské Athény) at the end of the 19th century. Благодаря высокому уровню образования и культурной жизни Пршибрам получил в конце XIX века звание «Подбрдские Афины» (чеш.
According to the statements of the party leader Hašek, the party was founded in 1904 in the restaurant "The Golden Liter," (Czech: Zlatý litr) in Prague's Vinohrady quarter. По словам председателя партии Гашека, партия была основана в 1904 году в пражском районе Королевских виноградников (Винограды), в расположенном там ресторане «Золотой литр» (чеш.
The Darex and Tuzex vouchers were colloquially known as "bons" (from bonus, Czech: bony). Ваучеры Darex и Tuzex просторечиво назывались бонами (чеш. bony).
Больше примеров...
Чешкой (примеров 2)
I'd be happy with a beautiful Czech girl - Я был бы счастлив с миленькой чешкой...
The relative importance of services as a source of new jobs in the Czech case may be a temporary feature reflecting the delays in restructuring enterprises in the industrial sector. Сравнительное значение сферы услуг как источника новых рабочих мест в случае Чешкой Республики может оказаться временным явлением, отражающим задержку в реструктуризации предприятий в промышленном секторе.
Больше примеров...
Czech (примеров 22)
As the living in one's own flat is much more advantageous than in tenancy, the Czech Open Institute has prepared a special project "czechliving" that will make accessible a cheaper living for you already now. Так как проживание в собственной квартире значительно выгоднее, чем в арендованной, Czech Open Institue подготовил специальный проект "czechliving", который уже сейчас сделает доступным для Вас более дешевое жил ьe.
Guests staying at the RAMADA can earn air miles with Lufthansa, Air China, Continental Airlines and Czech Airlines. Гости, остановившиеся в отеле RAMADA, могут получить бонусные мили от компаний Lufthansa, Air China, Continental Airlines и Czech Airlines.
The song entered the Czech Singles Chart at number 76 and peaked at number 37 and stayed on the chart for 31 consecutive weeks, making it the song's longest run. Песня вошла в Czech Singles Chart на 76 строке и достигла пика на 37 строке, и оставалась в чарте 31 неделю подряд, сделав песню самой долгоиграющей.
EBRD Ekomir Eli Lilly Ernst & Young (CIS) Ltd Evalar Farmacevt Federal Service for the Supervision of Healthcare and Social Development Galderma S.A. Genzyme Czech s.r.o. Эли Лилли Эрнст энд Янг Эвалар ГК Фармацевт Федеральная служба по надзору в сфере здравоохранения и социального развития Галдерма СА Genzyme Czech s.r.o.
The hotel is currently a member of AHRCR and is the holder of a Category Czech Tourism Certificate. В настоящее время он входит в группу «AHRCR» и является обладателем сертификата "Czech Tourism" («Чешский туризм») в категории .
Больше примеров...
Чехии (примеров 296)
The Czech delegation informed the Working Party of a very positive effect of the entry of their country into the European Community earlier this year. Делегация Чехии сообщила Рабочей группе о весьма положительном эффекте вхождения этой страны в Европейское сообщество в начале нынешнего года.
UNECE supports the Czech technical assistance cooperation managed by UNCTAD; ЕЭК ООН поддерживает процесс сотрудничества в деле оказания технической помощи Чехии под руководством ЮНКТАД
In respect of the legitimacy of affirmative action on the part of the Government, it had been concluded after some debate that such action did not contravene the Czech Constitution and could be implemented with the aim of eliminating discrimination. Что касается вопроса о законности принятия позитивных действий правительством, то после определенного обсуждения этого вопроса был сделан вывод, что эти меры не противоречат Конституции Чехии и могут осуществляться с целью ликвидации дискриминации.
Kunigunde of Sternberg (Czech: Kunhuta ze Šternberka; 18 November 1425, Konopiště - 19 November 1449, Poděbrady) was the first wife of George of Poděbrady, who later became King of Bohemia. Kunhuta ze Šternberka; 18 ноября 1425 - 19 ноября 1449) - первая супруга Йиржи из Подебрад, который позже стал королём Чехии.
Furthermore, he refutes the allegations he would only be a Czech President. Более того, он опровергает обвинения в том, что он будет только президентом Чехии.
Больше примеров...
Чр (примеров 17)
The greatest benefit of the Czech Presidency consisted in monitoring the situation of Roma in Europe. Наиболее важное значение в контексте председательства ЧР имели меры по наблюдению за положением рома в Европе.
In 2010, this method was used by the Czech School Inspection Authority in their survey of progress in the transformation of the former special schools. В 2010 году этот метод был использован Управлением школьных инспекций ЧР в ходе обследования, посвященного оценке прогресса в деле реформирования бывших специальных школ.
In 2001 The Czech government decided to establish a national supporting organization "The Lidice Memorial" that should take care of the preservation of the Lidice tragedy and whose priority is to renew the care of historical objects and the area of NKP. Решением правительства ЧР с 2001 года была основана государственная благотворительная организация Памятник Лидице, которой было поручена забота о сохранении памяти о лидицкой трагедии, а её приоритетом являлось обновление заботы об исторических объектах на территории НКП.
The monitored period saw the continuing operations of the Government Working Group for Roma Affairs for the interior and the Czech Police. В течение отчетного периода продолжалась деятельность Рабочей группы правительства ЧР по делам общины рома в интересах министерства внутренних дел и Чешской полиции.
The Ministry of the Interior also uses reports from Czech embassies on the question of extremism, annual reports from the Police on the situation regarding extremism, racism and xenophobia in the CR and individual regions, including a survey of cases that the Police has recorded. Министерство внутренних дел также использует доклады чешских посольств по вопросу об экстремизме, ежегодные доклады полиции о ситуации в области экстремизма, расизма и ксенофобии в ЧР и отдельных районах, включая обзор зарегистрированных полицией соответствующих случаев.
Больше примеров...
Чехией (примеров 7)
For example, in 2005 Czech development assistance increased by 16 per cent in real terms - reaching a level of 0.11 per cent of our gross national income. Например, в 2005 году направляемая Чехией помощь в целях развития в реальном выражении выросла на 16 процентов и достигла 0,11 процента валового национального дохода.
The number of police officers had been increased, especially on the Czech and Slovak borders, and border patrols had been increased in northern Moravia. Было увеличено число сотрудников полиции, особенно на границе между Чехией и Словакией, а также возросло число пограничных патрулей в северной части Моравии.
(b) Encouraged the EECCA and SEE countries, in coordination with the Czech Presidency to the EU, to undertake further informal consultations focusing on the Gothenburg Protocol in connection with the Working Group's forty-fourth session in April 2009; Ь) рекомендовала странам ВЕКЦА и ЮВЕ провести в сотрудничестве с Чехией, председательствующей в ЕС, дальнейшие неофициальные консультации с уделением особого внимание Гётеборскому протоколу в увязке с сорок четвертой сессией Рабочей группы, проводимой в апреле 2009 год;
There are other monuments, such as stone statue groups inspired by the Czech mythology (sculpted by J.V.Myslbek at the end of the 19th century). Петра и Павла. Вышеградское кладбище стало местом последнего пристанища для более чем шестисот знаменитых людей, чьи имена были связаны с Чехией - писатели, художники, скульпторы, композиторы, ученые.
The proximity of the hotel to the Czech and German borders makes it the perfect choise for travellers. We offer our guests peace and quiet as well as rest before the further journey. Близость границ с Германией и Чехией влияет на то, что расположение гостиницы очень удобное для всех отправляющихся за границу.
Больше примеров...