Английский - русский
Перевод слова Czech
Вариант перевода Чешской

Примеры в контексте "Czech - Чешской"

Примеры: Czech - Чешской
Growth was also sustained in the Czech economy although it was markedly lower than in Poland and a little below expectations. Экономический рост также продолжался в Чешской Республике, хотя он был заметно более низким, чем в Польше, и несколько не достиг прогнозировавшихся показателей.
It provides insights into the main areas concerned in the context of the fight against terrorism and points out the current shortcomings of the Czech security system. Она дает представление об основных областях, имеющих отношение к борьбе против терроризма, и указывает на нынешние недостатки в чешской системе безопасности.
Stanislav Gross, 45, Czech politician, Prime Minister (2004-2005), amyotrophic lateral sclerosis. Гросс, Станислав (45) - чешский государственный деятель, премьер-министр Чешской Республики (2004-2005); боковой амиотрофический склероз.
A Czech Government decision on national energy policy; З. принятие правительством Чешской Республики Постановления о политике страны в области энергетики;
In 1995 the Czech Statistical Office (CSO) launched a new project "Electronic Data Collection for Economic Statistics". В 1995 году Центральное статистическое управление Чешской Республики (ЧЦСУ) приступило к реализации нового проекта под названием "Электронный сбор данных для экономической статистики".
Czech coal production fell from 102 to 65 million tonnes or 36% between 1990 and 2000 (Table 2). За период с 1990 по 2000 годы угледобыча в Чешской Республике сократилась со 102 до 65 млн. т, что составляет 36% (Таблица 2).
The Plenary noted the progress of the Czech Technical Cooperation programme and particularly, the recent activities in the Republic of Moldova. Участники Пленарной сессии отметили прогресс в осуществлении Программы технического сотрудничества Чешской Республики, и в частности недавние мероприятия, проведенные в Республике Молдове.
Nor did Czech legislation permit the denationalization of persons with dual or multiple nationality in preparation for expulsion, since that would infringe their human rights. Законодательство Чешской Республики также не разрешает лишения гражданства лиц, имеющих двойное или множественное гражданство, при подготовке к высылке, поскольку это было бы посягательством на их права человека.
World War I brought with it a wave of repression of the newly emergent Czech culture, and this meant a return to the past, to traditional Czech values and history: the Hussites and the Awakening. Первая мировая война принесла с собой волну репрессий вновь новой чешской культуры, и это означало некий возврат к прошлому, к традиционным чешским ценностям и истории: гуситам и пробуждению.
One of the specific objectives is to define the term of forced labour and labour exploitation on the basis of Czech and foreign experiences and subsequently enable an active use of these definitions in the Czech judicial system. Одной из конкретных целей проекта является определение понятий "принудительный труд" и "трудовая эксплуатация" на основе чешского и зарубежного опыта, с тем чтобы обеспечить возможность для активного использования этих определений в чешской судебной системе в будущем.
Jan Štursa (15 May 1880 in Nové Město na Moravě - 2 May 1925 in Prague) was a Czech sculptor, one of founders of modern Czech sculpture. Jan Štursa; 15 мая 1880 (1880-05-15), Нове-Место-на-Мораве - 2 мая 1925, Прага) - чешский скульптор, один из основоположников современной чешской скульптуры.
Noting that the delegation had mentioned persons living in Czech territory who had not been granted Czech citizenship, he wished to know whether the delegation was referring to the gypsies. Напоминая, что делегация упомянула о проживающих на чешской территории лицах, без чешского гражданства, г-н Решетов спрашивает, не цыган ли имела в виду делегация.
To this purpose own data from operations of Czech Railways are used as well as those made available by the Czech Ministry of Environmental Protection. считают, что эта система одна из лучших в Чешской Республике с точки зрения ее структуры, а также ее осуществления с таким широким кругом ведения.
One of the specific objectives is to create a definition of "forced labour" and "worker exploitation" reflecting Czech as well as foreign experience, and to promote the active use of the definition in Czech courts. Одной из конкретных целей является разработка определения понятий "принудительный труд" и "эксплуатация труда" с учетом опыта Чешской Республики, а также других стран и поощрение активного использования данных определений в чешских судах.
The Minister of the Interior is implementing the project Including Human Rights, Respect for Minorities and their Protection and Professional Ethics in the Training of Czech Police and the Work of the Czech Police. Министерство внутренних дел осуществляет проект "Изучение прав человека, уважение интересов меньшинств и их защита, а также принципы профессиональной этики в рамках подготовки и работы сотрудников чешской полиции".
The minimum preventive programme is the basic instrument of prevention of pathological social phenomena at all schools and school facilities and it is controlled by the Czech School Inspection. Минимальная профилактическая программа, которая является основным инструментом профилактики вредных социальных явлений во всех школах и школьных учреждениях, осуществляется под контролем Чешской школьной инспекции.
The State Office for Nuclear Safety (SUJB) coordinates these tasks with the Czech police, fire brigades and Custom services. Государственное управление ядерной безопасности (ГУЯБ) координирует работу в этой области с чешской полицией, пожарными командами и таможенными службами.
Within the framework of the Division for the Detection of Organised Crime of the Czech Police there is a department working exclusively on the fight against terrorism. В Управлении чешской полиции по борьбе с организованной преступностью существует отдел, который занимается исключительно вопросами борьбы с терроризмом.
His focus is urban studies, the history of political thought and more recently also issues related to Czech and Slovak exile. Специализируется на урбанистической проблематике, истории политического мышления и в последнее время также на вопросах чешской и словацкой эмиграции.
It refers to more than half a century of experience and ensures future development of production and human resources in the field of the Czech nuclear power industry. Он опирается на более чем пятидесятилетний опыт и обеспечивает дальнейшее развитие производства и человеческих ресурсов в области чешской атомной энергетики.
ŠKODA JS a.s. is the leader. It is a company with a long tradition enjoying confidence of the Czech expert public. Лидером является компания ŠKODA JS a.s. Это фирма, имеющая многолетние традиции и пользующаяся доверием чешской деловой общественности.
How many work positions has the leader provided in the Czech economy so far? Сколько рабочих мест обеспечил в чешской экономике лидер консорциума до настоящего времени?
About 4 kilometres south-southeast is the highest peak in the Ore Mountains: the Klínovec (Keilberg; 1,244 m) on the Czech side of the border. В четырёх километрах юго-восточнее находится самая высокая вершина в Рудных горах, Клиновец (1244 м) на чешской стороне границы.
The portrait is so touching that Czech collocation "paní kněžna" (meaning "the princess") became a synonym for Wilhelmine. Этот образ был настолько трогательным, что в чешской культуре выражение «paní kněžna» стало подразумевать собственно Вильгельмину.
He is also a member of the Social Democratic Party of Austria and the Czech Social Democratic Party. Состоит также в Социал-демократической партии Австрии и в Чешской социал-демократической партии.