| Restaurant of hotel Kucera prepares special czech dishes or individual programm following your requests. | В ресторане отеля Kucera могут приготовить особые блюда чешской кухни по Вашему индивидуальному заказу. |
| He also created the Czech rugby terminology. | Также ему принадлежит заслуга создания чешской терминологии игры в регби. |
| The structure of the activities of the Czech Environment Inspection can also be used as an indicator. | Показателем может также служить деятельность Чешской экологической инспекции. |
| The work is generally regarded as a major contribution towards the development of Czech music. | Опера считается значительной вехой в развитии чешской музыки. |
| Now he works as an editor in the Current Czech Poetry Library. | Руководит изданием Библиотеки современной чешской поэзии. |
| Controlling activities in the consumer protection area are carried out by the Czech Commercial Inspection. | Контроль в сфере защиты прав потребителей осуществляется Чешской торговой инспекцией. |
| Its running is controlled by the Czech School Inspection. | Ее осуществление контролируется Чешской школьной инспекцией. |
| The Roma Holocaust is an important part of Czech history. | Холокост рома является важной частью чешской истории. |
| The international co-operation of the Czech Police Force in the area of the fight against terrorism takes place mainly on the European continent. | Международное сотрудничество чешской полиции в борьбе против терроризма осуществляется главным образом на европейском континенте. |
| The Ministry of Culture also supported two projects for the presentation of Czech Roma culture abroad. | Министерство культуры также содействовало осуществлению двух зарубежных проектов, посвященных чешской культуре рома. |
| The Act on Certain Conditions for Production, Dissemination and Archiving Audio-Visual Works governs conditions for the development of Czech cinematography in a market environment. | Условия развития чешской кинематографии в рыночной среде регламентируются Законом о некоторых условиях производства, распространения и архивирования аудиовизуальной продукции. |
| Welcome to the web pages of the Czech pharmaceutical company FAVEA, spol. s r. o. | Мы приветствуем Вас на сайте чешской фармацевтической компании ООО FAVEA. |
| The year 1348 is of great significance to Czech history. | 1348 год был весьма значительным для чешской истории. |
| The faculty staff was chosen from among the leading personalities of Czech culture. | Преподавательский состав был сформирован из представителей авангарда чешской культуры. |
| These concessions, however, seemed insufficient to a newly developing Czech commercial and industrial bourgeoisie. | Однако эти уступки оказались недостаточными для вновь созданной чешской торговой и промышленной буржуазии. |
| He worked in the tradition of the Czech and Slovak schools of comparative literature. | Он работал в традиции чешской и словацкой школ сравнительного литературоведения. |
| Franz falls in love with Sabina, whom he considers a liberal and romantically tragic Czech dissident. | Он влюбляется в Сабину, которую считает либералом и романтически-трагической чешской диссиденткой. |
| He had strong ties to the Czech intellectual elite. | Обладал большим моральным авторитетом среди чешской интеллигенции. |
| It is considered the most beautiful natural form in Czech Switzerland and is the symbol of the entire area. | Они считаются наиболее красивой естественной частью Чешской Швейцарии и являются символом целой области. |
| In the Czech and Slovak Republics, a similar decline took place. | В Чешской и Словацкой Республиках этот показатель уменьшился аналогичным образом. |
| An important indicator is the structure of decision of the Czech Environmental Inspectorate. | Важным показателем является структура процесса принятия решений Чешской природоохранной инспекции. |
| Judicial protection of individual rights is one of the basic procedures in the Czech legal order. | Судебная защита индивидуальных прав является одним из основополагающих институтов чешской правовой системы. |
| The Bureau welcomed the Czech Republics voluntary contribution. | Президиум приветствовал добровольный взнос Чешской Республики. |
| A system of internal control is applied in the Czech penitentiary system. | В чешской пенитенциарной системе действует система внутреннего контроля. |
| 3/ Agreement between the Czech and Slovak Federal Republic and the Government of the Grand Duchy of Luxembourg on inland navigation. | З/ Соглашение между Чешской и Словацкой Федеративной Республикой и правительством Великого Герцогства Люксембург по внутреннему судоходству. |