Restaurant of hotel Kucera prepares special czech dishes or individual programm following your requests. |
В ресторане отеля Kucera могут приготовить особые блюда чешской кухни по Вашему индивидуальному заказу. |
He also created the Czech rugby terminology. |
Также ему принадлежит заслуга создания чешской терминологии игры в регби. |
The structure of the activities of the Czech Environment Inspection can also be used as an indicator. |
Показателем может также служить деятельность Чешской экологической инспекции. |
The work is generally regarded as a major contribution towards the development of Czech music. |
Опера считается значительной вехой в развитии чешской музыки. |
Now he works as an editor in the Current Czech Poetry Library. |
Руководит изданием Библиотеки современной чешской поэзии. |
Controlling activities in the consumer protection area are carried out by the Czech Commercial Inspection. |
Контроль в сфере защиты прав потребителей осуществляется Чешской торговой инспекцией. |
Its running is controlled by the Czech School Inspection. |
Ее осуществление контролируется Чешской школьной инспекцией. |
The Roma Holocaust is an important part of Czech history. |
Холокост рома является важной частью чешской истории. |
The international co-operation of the Czech Police Force in the area of the fight against terrorism takes place mainly on the European continent. |
Международное сотрудничество чешской полиции в борьбе против терроризма осуществляется главным образом на европейском континенте. |
The Ministry of Culture also supported two projects for the presentation of Czech Roma culture abroad. |
Министерство культуры также содействовало осуществлению двух зарубежных проектов, посвященных чешской культуре рома. |
The Act on Certain Conditions for Production, Dissemination and Archiving Audio-Visual Works governs conditions for the development of Czech cinematography in a market environment. |
Условия развития чешской кинематографии в рыночной среде регламентируются Законом о некоторых условиях производства, распространения и архивирования аудиовизуальной продукции. |
Welcome to the web pages of the Czech pharmaceutical company FAVEA, spol. s r. o. |
Мы приветствуем Вас на сайте чешской фармацевтической компании ООО FAVEA. |
The year 1348 is of great significance to Czech history. |
1348 год был весьма значительным для чешской истории. |
The faculty staff was chosen from among the leading personalities of Czech culture. |
Преподавательский состав был сформирован из представителей авангарда чешской культуры. |
These concessions, however, seemed insufficient to a newly developing Czech commercial and industrial bourgeoisie. |
Однако эти уступки оказались недостаточными для вновь созданной чешской торговой и промышленной буржуазии. |
He worked in the tradition of the Czech and Slovak schools of comparative literature. |
Он работал в традиции чешской и словацкой школ сравнительного литературоведения. |
Franz falls in love with Sabina, whom he considers a liberal and romantically tragic Czech dissident. |
Он влюбляется в Сабину, которую считает либералом и романтически-трагической чешской диссиденткой. |
He had strong ties to the Czech intellectual elite. |
Обладал большим моральным авторитетом среди чешской интеллигенции. |
It is considered the most beautiful natural form in Czech Switzerland and is the symbol of the entire area. |
Они считаются наиболее красивой естественной частью Чешской Швейцарии и являются символом целой области. |
In the Czech and Slovak Republics, a similar decline took place. |
В Чешской и Словацкой Республиках этот показатель уменьшился аналогичным образом. |
An important indicator is the structure of decision of the Czech Environmental Inspectorate. |
Важным показателем является структура процесса принятия решений Чешской природоохранной инспекции. |
Judicial protection of individual rights is one of the basic procedures in the Czech legal order. |
Судебная защита индивидуальных прав является одним из основополагающих институтов чешской правовой системы. |
The Bureau welcomed the Czech Republics voluntary contribution. |
Президиум приветствовал добровольный взнос Чешской Республики. |
A system of internal control is applied in the Czech penitentiary system. |
В чешской пенитенциарной системе действует система внутреннего контроля. |
3/ Agreement between the Czech and Slovak Federal Republic and the Government of the Grand Duchy of Luxembourg on inland navigation. |
З/ Соглашение между Чешской и Словацкой Федеративной Республикой и правительством Великого Герцогства Люксембург по внутреннему судоходству. |