| Very cute, are we going to find Zoé now? | Ну что мой милый кот... чтоже нам предпринять, чтобы узнать где сейчас Зоя? |
| By about 1805, Brewster had his own style of portraying children in full length, with skimpy garments or nightclothes, soft, downy hair and big, cute eyes for a sweet, appealing affect. | Примерно к 1805 году у Брюстера оформился собственный стиль изображения детей во весь рост, в короткой одежде или ночном платье, с мягкими пушистыми волосами и большими глазами, что создавало милый эффект. |
| But, because you're cute, I'll let it pass this time | Но ты такой милый, что мне просто тебя жалко, на этот раз не буду |
| Well, he's so cute, and he's so nice. | ну, он симпатичный и милый. |
| Baby, baby Jesus is really kind of cute. | Милый, а Исусик-то у нас что надо! |
| I mean he's cute an all, but Jessie Letterman's gonna be all over her. | Он конечно милый и всё такое, но... Джесси Леттерман её оближет с ног до головы. Джесси Леттерман? |
| Cute kid, huh? | Милый малый, да? |
| Cute guy, brown hair. | Милый парень, каштановые волосы. |
| Cute as a Chinese baby. | Милый как китайский младенец. |
| Cute but not too bright. | Милый, но не слишком умный. |
| Cute kitty, by the way. | Милый котик, между прочим. |
| Cute outfit, Pippi Longstockings. | Милый прикид, Пеппи Длинныйчулок |
| Cute, isn't he, Ann? | Милый, да, Энн? |
| Cute, but lazy. | Милый, но ленивый. |
| Cute, but clingy. | Милый, но цепкий. |
| Cute accents, but no one has a scrappier story than us. | Милый акцент, но ни у кого нет такой грустной истории как у нас. |
| I guess this one's kind of cute or whatever. | Ну может он и милый. |
| Ooh. Cute guy. | Смотри, какой милый парень... |