Английский - русский
Перевод слова Cute
Вариант перевода Милашка

Примеры в контексте "Cute - Милашка"

Примеры: Cute - Милашка
But only because you're cute. Но только из-за того, что ты такая милашка.
You look cute today, Dwight. Ты такой милашка в этой одежде, Двайт.
Stacy, that cute, new cashier at work. Стейси, та новенькая милашка на кассе.
I mean, sure, he's cute. Я имею в виду, конечно, он милашка.
Oh, my god, super cute. О, господи, какая милашка.
I know you think Pablo's cute, but it'll never happen. Я знаю, ты думаешь, что Пабло милашка, но этого никогда не случится.
Is that Cleaver chap still as cute as ever? А этот Кливер все такой же милашка как и раньше?
You're cute, but you have my heart. Ты милашка, но моё сердце принадлежит тебе.
I may have been too judgmental of this place, because she's really cute... Я был слишком предосудителен насчет этого места - она же милашка...
The cute girl from the hospital is dying to thank you... Эта милашка из больницы до смерти хочет отблагодарить тебя...
She's just a really cute girl eating curly fries like it's her second job. Она просто милашка, которая ест картошечку, словно это ее работа.
You may be cute, but you're still a vampire. Ты, конечно, милашка, но все равно вампир.
The whole Look at me, I'm so cute. Этот Посмотри на меня, я такая милашка.
The one in the turtleneck is cute. Тот парень в водолазке такой милашка.
Oh, I'd say way past cute. Я бы сказала больше, чем милашка.
He's cute, just like you. Он милашка, прямо как ты.
As far as anybody would know, you're just another cute girl there for the free champagne. Все будут уверены, что ты просто очередная милашка, пришедшая ради бесплатного шампанского.
Go tell him he's cute. Иди скажи ему, что он милашка.
I'm sorry, but he's just so freakin' cute. Прости, но он такой милашка.
Because you looked really cute and I didn't want to wake you up. Потому что ты такой милашка, и будить тебя не хотелось.
I hope my baby is as cute as you are. Надеюсь, мой малыш такой же милашка.
That cute Tricia Nixon's getting married. Эта милашка Тришиа Никсон выходит замуж.
You're pretty cute when you've got a scoop. Ты милашка, когда у тебя есть новости.
It's because you're cute. Оказывается, потому что ты милашка.
Real cute thing and some old dude; he's carting O2. Один милашка и какой-то престарелый чувак; он с кислородным баллоном.