Goes by J.D. So cute. | Сокращенно Джей Ди. Такой милый. |
You're not cute like a doll. | Ты нё такой милый, как кукла. |
Oh, come on, he's so cute. | Да ладно, он такой милый. |
Gosh, you know, you are cute. | Боже, знаешь, ты такой милый. |
? And the image of a cute, unforgettable? | И образ милый, незабвенный |
Every cleavage-baring blouson and cute bartender is yours. | Любая полупрозрачная блузка - и симпатичный бармен твой. |
So the really cute guy that just moved into our building is sitting right over there. | Вон там вот сидит очень симпатичный парень, который только что переехал. |
Man I am one tall, cute, lucky kid! | Блин, я такой высокий, симпатичный и счастливый парень! |
Are you sure you can't find a cute cancan girl costume? | Вы уверены, что не можете найти симпатичный костюм девушки канкана? |
Oh, he's so cute. | Ой, какой симпатичный. |
Isn't she cute when she's proud? | Разве она не милашка, когда гордится? |
I'm "hospital cute." | А я вот "больничная милашка". |
But your dad's actually kind of cute. | А вот папик настоящий милашка. |
More like Turner and Cute. | Скорее Тернер и Милашка. |
And, boy, is that little thing cute as a button. | И, чёрт, он такой милашка. |
How's your totally cute boyfriend, Serena? | Как твой миленький парень, Сирена? |
Isn't he cute? | Не правда, миленький? |
And you were so cute! | О, какой вы были миленький! |
She thinks you're cute. | Она думает, что вы миленький. |
Kind of cute like really kind of cute? | В смысле, на самом деле "миленький"? |
Very cute, dark curly hair, dreamy eyes... | Очень красивый, темные вьющиеся волосы, мечтательные глаза... |
And you looked so cute, I couldn't bear to wake you. | И во сне ты был такой красивый, не хотелось тебя будить. |
What a cute teddy bear. | Какой красивый у тебя мишка. |
He looks cute, pretty good-looking | Он симпатичный, довольно-таки красивый. |
The little boy was nice and cute. | Красивый и умный мальчик. |
Because what... because he's cute? | Все потому, что он типа хорошенький? |
It's so cute, right? | Такой хорошенький, правда? |
You think he is cute? | По-твоему, он хорошенький? |
God, he's cute. | Господи, он такой хорошенький. |
You're cute, but you're not that cute. | Ты хорошенький, но не настолько. |
Your aunt Marie, she's cute, but she could burn water, you know what I'm saying? | Твоя тетя Мари, конечно, прелесть, но у нее и вода подгорит, понимаешь меня. |
Oh, how cute. | О, какая прелесть. |
Angela's cats are cute. | Коты у Анджелы - просто прелесть. |
[TWO] You are just so cute! | Ах ты моя прелесть! |
You have girls, that's cute. | Чо? Девочки, прелесть! |
Here I am, and this cute French guy is interested in talking to me. | Стою себе, а этот красавчик француз захотел пообщаться со мной. |
It has nothin' at all to do with that cute delivery boy. | И красавчик из службы доставки тут ни при чём. |
Girl talk is "he's cute." | Девчачьи разговоры это "он красавчик". |
See, oh, we got a cute one here now, huh? | Теперь у нас появился красавчик, а? |
Look at how cute you were. | Какой ты был красавчик. |
A cute man, but problems in the bedroom department. | Классный парень, но с проблемами в постели |
Cute. What's it called? | Классный... как его зовут? |
Isn't he cute, he's really - you're cute! | "Да он классный, он правда - ты классный!" Если ты можешь доказать... |
Well, it's super cute on. | Ну, этот топ очень классный. |
I suddenly remember that you just told me you're a vampire and you're mind controlling me, and then you leave, and I go back to thinking you're just some hot guy with a cute accent and money to burn | Я внезапно вспоминаю, что ты только что сказал мне что ты вампир и контролируешь мой разум И когда ты уходишь, я снова начинаю думать что ты просто классный парень с милым акцентом и полными карманами денег чтобы писать свой мемуары? |
Carrie, your cute detective left this with Janine. | Кэрри... твой симпатяга детектив оставил её у Джанин. |
He's so cute, Libby... I could forgive him anything. | Но, Либби, он такая симпатяга... Что я ему все прощаю. |
You're so cute. Yes, you are. | Ты такой симпатяга - да, ты. |
Come on, but he's so cute. | Да брось, такой симпатяга. |
Isn't he cute? | Ну, разве не симпатяга? |
Aren't you a cute kid, huh? | Ну разве не славный малыш, а? |
Oh, he was so cute. | о, он был такой славный, |
His name was Arnie, and... Oh, he was so cute. | Его звали Арни, и... о, он был такой славный, |
Is he as cute as you are? | Ким такой же славный, как и вы? |
You're sweet and cute. | Ты славный и милый. |
Listen, Harvey, you're pretty cute, but I don't date guys over 40. | Послушай, Харви. ты очень привлекательный, но я не встречаюсь с парнями старше 40. |
He was very cute, hanging around with this broad | Он был очень привлекательный, шлялся с девкой |
He's funny, cute, and sweet, and so I thought, "What if he's big?" | Он забавный, привлекательный и милый, ну я и подумала: "Ну и что, что он большой?" |
Sure he's attractive and she's cute. | Конечно, он привлекательный, а она милая. |
Cute like a hamster playing the piano or cute like a man who's handsome and not cute? | "Мило", как хомячок, играющий на пианино, или "мило" в смысле "привлекательный мужчина"? |
Paramore's first US headlining tour began on August 2, 2006 to a sold-out audience with support from This Providence, Cute Is What We Aim For, and Hit the Lights with the final show in Nashville. | Первый сольный тур группы по США начался 2 августа 2006 года, на заключительном концерте в городе Нэшвилл на одну сцену с ними вышли This Providence, Cute Is What We Aim For, и Hit the Lights. |
Sanyo's ECO CUTE lineup covers 240r/300r, 370r and 460r, and is available in fully automatic, hot water supply only and cold district types to meet various needs of users such as those living in detached houses and condominiums. | Линейка ЕСО CUTE Sanyo покрывает 240r/300r, 370r и 460r, и обеспечивает полностью автоматическое снабжение горячей водой а также обеспечивает нужды живущих в частных домах и кондоминиумах. |
In August and September, the band headlined a tour in the US with support from Hit the Lights, Cute Is What We Aim For and This Providence, followed by some dates in the United Kingdom in October. | В августе и сентябре группа проехала с собственным туром по США, в сопровождении таких команд, как Hit the Lights, Cute Is What We Aim For and This Providence, после чего в октябре последовало несколько концертов в Великобритании. |
'06). The ECO CUTE market has been expanding annually because of their environmentally friendly features and high considerable economic advantages. | Организация по вопросам экономического сотрудничества ЕСО CUTE расширяется ежегодно из-за их безвредных для окружающей среды особенностей и значительного экономического преимущества. |
In the heat pump water heater market, demand for those using natural refrigerant (ECO CUTE), in particular, is growing rapidly. | Резко возрос спрос на нагреватели на естественном хладагенте (ЕСО CUTE). |
But, man, that'd be cute if you did. | Но, чувак, было бы круто если бы курил. |
You know, that's cute. | Знаешь, это круто. |
Isn't it cute? | Разве это не круто? |
And he's so cute and he's incredible with the kids. | И круто ладит с детьми. Да ладно? |
Aw, so cute when you use the word "cool" wrong. | О, это так мило, когда ты неправильно используешь слово "круто". |