Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Перерезать

Примеры в контексте "Cut - Перерезать"

Примеры: Cut - Перерезать
All we have to do is open up the bomb, say "I hope this works," close our eyes and cut the blue wire. Всё, что нужно, так это открыть бомбу, и сказать: "Я надеюсь, что это сработает", закрыть глаза и перерезать синий провод.
You can't cut that red tape... you're fired! Ясно? Ты не можешь её перерезать!
Their performance of Danny & the Juniors' "Rock and Roll Is Here to Stay" at their high school talent show was so loud that the principal cut the microphone. Однажды группа выступила на школьном конкурсе талантов, сыграв композицию «Rock and Roll Is Here to Stay» группы Danny & the Juniors, однако их исполнение было настолько громким, что директор был вынужден перерезать микрофон.
We either just cut her head clean off or we stick in the knife and we just cut the jugular. Мы можем просто отрубить ей голову или воткнуть нож в яремную вену и перерезать её.
He can now cut through tough animal hide. Теперь он умеет перерезать кожу животных.
How many blood vessels do you think we'll have to cut and reconnect? сколько кровеносных сосудов нужно перерезать и соединить?
You could cut a line of throats with the best blade ever made from now until your grandchildren died, and not spill half the blood a gun could in a day. Ты мог перерезать глотки самым лучшим клинком, который когда-либо выковали, с тех пор как погибли твои внуки, но это не сравнилось бы и с половиной, что может сделать оружие за один день.
No, Louka, your poor men can cut throats; but they are afraid of their officers; Нет, Люка, твои бедняки могут перерезать глотки, но они боятся офицеров.
The thing is, how are we going to cut the wire now it's exposed without getting a terrific shock? Как мы можем перерезать голый провод, чтобы не ударило током?
Seeger has also said, however, that he only wanted to cut the cables because he wanted the audience to hear Dylan's lyrics properly because he thought they were important. Сигер отмечал, что у него возникло желание перерезать кабели, потому что он хотел, чтобы зрители услышали тексты Дилана должным образом, так как он считал их очень важными.
There's... a blue wire or something you have to cut, isn't there? Есть же... синий проводок или что-то такое, что надо перерезать, разве нет?
There's... a blue wire or something you have to cut, isn't there? Но... там ведь есть синий провод, который тебе нужно перерезать, да?
And when you cut it, it's going to release this, and this, and this. Если её перерезать, можно высвободить здесь, здесь и здесь.
Stan told me where you were - actually, he told me to find you and cut the cord. Стэнли сказал нам где ты. Точнее он сказал, найти тебя и перерезать путы.
Well, if that's true, then maybe I could use one of your suits. I could climb the wall, cut the tether, and it will bring the power to the walls down. Что ж, если это правда, я мог бы воспользоваться одним из твоих костюмов, перелезть через барьер и перерезать провод, лишив барьер питания.
As I was gazing at you, bound and hanging I saw that I too was bound by an unseen rope And I could not cut the rope by myself Когда я смотрела на тебя, связанного и висящего, я поняла, что тоже связана невидимой веревкой... но я не могла перерезать веревку сама
Two teams of eight guerrillas were to cut the railway and telephone lines in both directions, as well as cover the approaches to the bridge itself, while the main force of 100 guerrillas was to neutralize the garrison. Две группы в 8 партизан каждая должны были перерезать железную дорогу и телефонную линию в обоих направлениях, а также обеспечить прикрытие подходов к мосту, в то время как основные силы в 100 партизан должны были нейтрализовать гарнизон.
To cut a hangman's throat? Чтобы перерезать глотку палачу?
We could cut the fence - Мы могли бы перерезать забор...
~ We need to cut the cord. Мы должны перерезать пуповину.
Just cut the wire? Надо лишь перерезать провод?
We have to cut the towrope somehow. Надо как-нибудь перерезать трос.
Cut it before it can send a signal. Перерезать канал до того, как оно пошлет сигнал.
Cut it right under the clavicle. Нужно перерезать её ровно под ключицей.
Cut her tendon so she can't run away! Надо перерезать ей сухожилия, чтобы не убежала.