Borrow Mr Fanning's razor and cut your throat! |
Одолжить у мистера Фэннинга бритву и перерезать глотку. |
We can break the rules and cut - through the red tape. |
Мы можем нарушать правила И Перерезать красную ленточку |
Could someone have cut the fuel line after Gavin and Alex agreed to swap planes? |
Кто-нибудь мог перерезать топливопровод после того, как Алекс поменялсяс Гевином самолетами? |
You do understand the circuits cannot be cut locally? |
Ты же понимаешь, что цепи нельзя перерезать здесь? |
I can cut in three or four different places... and let you in from there, but I need the engineering pass codes. |
Я могу перерезать их в трех - четырех местах... и впустить туда тебя, но мне нужны инженерные коды доступа. |
To this end, the Cairo office of the SOE decided to send a sabotage team to cut the railway line connecting Athens with Thessaloniki. |
С этой целью каирский офис SOE принял решение послать группу диверсантов, чтобы перерезать железнодорожную линию, соединяющую Афины с городом Фессалоники. |
If you cut the wrong one. boom this is multiple firing systems. |
Это фальшивая проводка - если перерезать не тот провод - бум. |
You want to cut my throat, get on with it! |
Хочешь перерезать мне глотку - давай! |
I gave it to you to cut the rope, and now I don't have me dagger no more. |
Я тебе его дал веревку перерезать, и с тех пор я этот кинжал не видел. |
But I meant to cut the throttle so you would stop revving your engine. |
Я хотел перерезать тросик газа, чтобы ты не смог завести движок. |
Do you think I would hesitate To cut yours? |
Ты думаешь, у меня дрогнет рука, перерезать твою? |
To be trusted to cut a ribbon? |
Тем, что мне доверили ленточку перерезать? |
Given your reputation, I'd assumed you'd just as soon cut our throats as save us. |
Судя по вашей репутации, я ожидал, что для вас милосердие значит перерезать нам глотки. |
JOSH: You shouldn't have cut through that wire. |
"Тебе не стоило перерезать этот провод." |
I'd love for you to come with me when I cut the ribbon at the new house. |
Я бы хотел, чтобы ты был рядом, когда я буду перерезать ленточку на новом доме. |
One of them is said to have a long scar at his throat, where an inmate cut him. |
Как сообщается, на горле одного из них остался длинный шрам в том месте, где заключенный пытался его перерезать. |
Those countries are now increasing their level of planning and coordination and streamlining their polio eradication strategies to cut the corridor of transmission of the polio virus. |
Эти страны сейчас повышают уровень планирования и координации и совершенствуют их стратегии искоренения полиомиелита, чтобы перерезать пути передачи вируса этого заболевания. |
We pull the head and arms out, but we don't cut the umbilical cord. |
Вытащим голову и ручки, но пуповину перерезать не будем. |
Wait. I want to cut the cord. |
ѕодождите. я хочу перерезать пуповину. |
If you don't cut the red wire, they'll see everything. |
Забудете его перерезать - они всё увидят. |
How long will it take to cut? |
сколько у нас займЄт времени перерезать его? |
Yes, can we cut that red ribbon around your monitor now? |
Да, можем мы, наконец, перерезать эту ленточку на мониторе? |
We need to get under there and cut the - the air brake hose? |
Надо забраться под днище и перерезать - шланг пневмотормоза? |
Who stopped Rattleshirt when he was about to cut your throat? |
Кто не дал Гремучей Рубашке перерезать тебе глотку? |
The scattered nature of the landings now worked in the Allies' favour as they were able to cut all telephone wires in the immediate area. |
Разброс при посадке теперь уже работал в пользу союзников, которые оказались в состоянии перерезать множество телефонных линий, оказавшихся в непосредственной близости. |