Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Перерезать

Примеры в контексте "Cut - Перерезать"

Примеры: Cut - Перерезать
Borrow Mr Fanning's razor and cut your throat! Одолжить у мистера Фэннинга бритву и перерезать глотку.
We can break the rules and cut - through the red tape. Мы можем нарушать правила И Перерезать красную ленточку
Could someone have cut the fuel line after Gavin and Alex agreed to swap planes? Кто-нибудь мог перерезать топливопровод после того, как Алекс поменялсяс Гевином самолетами?
You do understand the circuits cannot be cut locally? Ты же понимаешь, что цепи нельзя перерезать здесь?
I can cut in three or four different places... and let you in from there, but I need the engineering pass codes. Я могу перерезать их в трех - четырех местах... и впустить туда тебя, но мне нужны инженерные коды доступа.
To this end, the Cairo office of the SOE decided to send a sabotage team to cut the railway line connecting Athens with Thessaloniki. С этой целью каирский офис SOE принял решение послать группу диверсантов, чтобы перерезать железнодорожную линию, соединяющую Афины с городом Фессалоники.
If you cut the wrong one. boom this is multiple firing systems. Это фальшивая проводка - если перерезать не тот провод - бум.
You want to cut my throat, get on with it! Хочешь перерезать мне глотку - давай!
I gave it to you to cut the rope, and now I don't have me dagger no more. Я тебе его дал веревку перерезать, и с тех пор я этот кинжал не видел.
But I meant to cut the throttle so you would stop revving your engine. Я хотел перерезать тросик газа, чтобы ты не смог завести движок.
Do you think I would hesitate To cut yours? Ты думаешь, у меня дрогнет рука, перерезать твою?
To be trusted to cut a ribbon? Тем, что мне доверили ленточку перерезать?
Given your reputation, I'd assumed you'd just as soon cut our throats as save us. Судя по вашей репутации, я ожидал, что для вас милосердие значит перерезать нам глотки.
JOSH: You shouldn't have cut through that wire. "Тебе не стоило перерезать этот провод."
I'd love for you to come with me when I cut the ribbon at the new house. Я бы хотел, чтобы ты был рядом, когда я буду перерезать ленточку на новом доме.
One of them is said to have a long scar at his throat, where an inmate cut him. Как сообщается, на горле одного из них остался длинный шрам в том месте, где заключенный пытался его перерезать.
Those countries are now increasing their level of planning and coordination and streamlining their polio eradication strategies to cut the corridor of transmission of the polio virus. Эти страны сейчас повышают уровень планирования и координации и совершенствуют их стратегии искоренения полиомиелита, чтобы перерезать пути передачи вируса этого заболевания.
We pull the head and arms out, but we don't cut the umbilical cord. Вытащим голову и ручки, но пуповину перерезать не будем.
Wait. I want to cut the cord. ѕодождите. я хочу перерезать пуповину.
If you don't cut the red wire, they'll see everything. Забудете его перерезать - они всё увидят.
How long will it take to cut? сколько у нас займЄт времени перерезать его?
Yes, can we cut that red ribbon around your monitor now? Да, можем мы, наконец, перерезать эту ленточку на мониторе?
We need to get under there and cut the - the air brake hose? Надо забраться под днище и перерезать - шланг пневмотормоза?
Who stopped Rattleshirt when he was about to cut your throat? Кто не дал Гремучей Рубашке перерезать тебе глотку?
The scattered nature of the landings now worked in the Allies' favour as they were able to cut all telephone wires in the immediate area. Разброс при посадке теперь уже работал в пользу союзников, которые оказались в состоянии перерезать множество телефонных линий, оказавшихся в непосредственной близости.