Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Вырезать

Примеры в контексте "Cut - Вырезать"

Примеры: Cut - Вырезать
You'll have to cut those six or seven frames where she blinks after she's supposed to be dead. Нужно вырезать эти шесть или семь кадров, где она моргает после того, как должна была умереть.
This year, I got, what I really have to say is a rather brilliant idea, to laser cut my valentines out of used Christmas cards. В этом году мне в голову пришла, должна сказать, довольно блестящая идея: вырезать лазером мои валентинки из использованных рождественских открыток.
What you do is, prior to the match even starting, you cut a little hole in your pocket. Просто перед началом матча нужно вырезать небольшое отверстие в кармане.
And like, you know the plants are young but they're really strong, so I just cut the normal dose in a half. И как вы знаете растения молодой, но они очень сильные, так что я просто вырезать нормальная доза в половину.
Welles' voice wasn't right for our narration, and now he's telling you Paco needs to be cut. Голос Уэллса не годится для нас... а теперь нужно вырезать и Пако.
Why don't we just cut that part out? Почему бы нам не вырезать эту часть?
If I could go back in time, and cut your eyeballs out, I would. Если бы я мог повернуть время вспять и вырезать ваши глазные яблоки, я бы это сделал.
Speaking of which, you may have to cut the rest out of his lungs. Правда, остальные камни... вам придется вырезать из его лёгких.
In order to create a sequence with enhanced properties, traditional genetic engineering relied on being able to cut a DNA sequence from one place and insert it into another location. Для создания последовательности с усиленными свойствами традиционная генная инженерия опиралась на способность вырезать последовательность ДНК с одного участка и вставлять ее на другой участок.
I tried to get her to cut it, but she hates me and won't do anything I say. Я пыталась попросить её вырезать это, но она меня всей душой ненавидит.
I told you to cut it completely from the 68th bar. Я же сказала тебе вырезать эту часть с 68-го такта.
Charles, can we cut that? Чарльз, мы можем это вырезать?
I'll do a lead-in on the camel, you can always cut it. Я всё-же начну с верблюда, ты же потом сможешь вырезать.
Some crazy lady was going to cut your heart out and you wanted more specific instructions? Какая-то сумасшедшая собиралась вырезать тебе сердце, а ты ждала от меня точных инструкций?
He can't prove it, but he's setting up to cut you out. У него нет доказательств, но он уже решил вырезать тебя.
And by cut me out - ? И что значит "вырезать"?
I think we should go back through the evidence from the Kingsley garage and do tool mark comparisons on anything that could have been used to cut the disc. Надо поискать улики в гараже Кингсли и сделать сравнения со всем, чем могли вырезать такой диск.
"Why don't you cut the soliloquy?" "А вы не хотите вырезать внутренний монолог?"
Terrorism is an organic whole; it would be dangerous to try to cut one of the cells out, and to then tell ourselves that we had killed it off. Терроризм - это единое целое; и было бы опасно пытаться вырезать лишь одну его клетку и убедить себя, что мы его победили.
To cut a single line, you use Ctrl+K (hold down Ctrl and then press K). Чтобы вырезать отдельную строку, пользуйтесь Ctrl+K (удерживая Ctrl, нажмите K).
The program supports clipboard operations: you can copy or cut selected pictures into the clipboard and paste them into another group or even another photo album. Программа поддерживает работу с буфером обмена: Вы можете скопировать или вырезать выделенные изображения в буфер, а потом вставить их в другую группу или даже перенести в другой фотоальбом.
While LucasArts did dispatch members of its own staff to help get the game out on time, a number of features wound up being cut due to time constraints. Чтобы игра вышла вовремя, LucasArts в помощь отправил членов своего собственного персонала, но несколько особенностей игры всё равно пришлось вырезать из-за ограничений по времени.
To transform the fat, cut the pieces were mixed with water in a large pot, itself embedded in a large stone oven. Чтобы превратить жир, вырезать куски смешивается с водой в большой кастрюле, сам встроенные в большой каменной печи.
There's also a plant. I've never seen it, but I believe you can cut a piece the size of a heart from this plant, and the next morning it'll be filled with a delicious liquid. Есть ещё растение - я сам его не видел, но говорят, если вырезать из него... кусок размером с сердце, к утру выемка будет полна вкусной влаги.
We've got to cut the extraneous out of our lives, and we've got to learn to stem the inflow. Надо вырезать из нашей жизни всё постороннее, и надо научиться останавливать входящий поток.