| You'll have to cut those six or seven frames where she blinks after she's supposed to be dead. | Нужно вырезать эти шесть или семь кадров, где она моргает после того, как должна была умереть. |
| This year, I got, what I really have to say is a rather brilliant idea, to laser cut my valentines out of used Christmas cards. | В этом году мне в голову пришла, должна сказать, довольно блестящая идея: вырезать лазером мои валентинки из использованных рождественских открыток. |
| What you do is, prior to the match even starting, you cut a little hole in your pocket. | Просто перед началом матча нужно вырезать небольшое отверстие в кармане. |
| And like, you know the plants are young but they're really strong, so I just cut the normal dose in a half. | И как вы знаете растения молодой, но они очень сильные, так что я просто вырезать нормальная доза в половину. |
| Welles' voice wasn't right for our narration, and now he's telling you Paco needs to be cut. | Голос Уэллса не годится для нас... а теперь нужно вырезать и Пако. |
| Why don't we just cut that part out? | Почему бы нам не вырезать эту часть? |
| If I could go back in time, and cut your eyeballs out, I would. | Если бы я мог повернуть время вспять и вырезать ваши глазные яблоки, я бы это сделал. |
| Speaking of which, you may have to cut the rest out of his lungs. | Правда, остальные камни... вам придется вырезать из его лёгких. |
| In order to create a sequence with enhanced properties, traditional genetic engineering relied on being able to cut a DNA sequence from one place and insert it into another location. | Для создания последовательности с усиленными свойствами традиционная генная инженерия опиралась на способность вырезать последовательность ДНК с одного участка и вставлять ее на другой участок. |
| I tried to get her to cut it, but she hates me and won't do anything I say. | Я пыталась попросить её вырезать это, но она меня всей душой ненавидит. |
| I told you to cut it completely from the 68th bar. | Я же сказала тебе вырезать эту часть с 68-го такта. |
| Charles, can we cut that? | Чарльз, мы можем это вырезать? |
| I'll do a lead-in on the camel, you can always cut it. | Я всё-же начну с верблюда, ты же потом сможешь вырезать. |
| Some crazy lady was going to cut your heart out and you wanted more specific instructions? | Какая-то сумасшедшая собиралась вырезать тебе сердце, а ты ждала от меня точных инструкций? |
| He can't prove it, but he's setting up to cut you out. | У него нет доказательств, но он уже решил вырезать тебя. |
| And by cut me out - ? | И что значит "вырезать"? |
| I think we should go back through the evidence from the Kingsley garage and do tool mark comparisons on anything that could have been used to cut the disc. | Надо поискать улики в гараже Кингсли и сделать сравнения со всем, чем могли вырезать такой диск. |
| "Why don't you cut the soliloquy?" | "А вы не хотите вырезать внутренний монолог?" |
| Terrorism is an organic whole; it would be dangerous to try to cut one of the cells out, and to then tell ourselves that we had killed it off. | Терроризм - это единое целое; и было бы опасно пытаться вырезать лишь одну его клетку и убедить себя, что мы его победили. |
| To cut a single line, you use Ctrl+K (hold down Ctrl and then press K). | Чтобы вырезать отдельную строку, пользуйтесь Ctrl+K (удерживая Ctrl, нажмите K). |
| The program supports clipboard operations: you can copy or cut selected pictures into the clipboard and paste them into another group or even another photo album. | Программа поддерживает работу с буфером обмена: Вы можете скопировать или вырезать выделенные изображения в буфер, а потом вставить их в другую группу или даже перенести в другой фотоальбом. |
| While LucasArts did dispatch members of its own staff to help get the game out on time, a number of features wound up being cut due to time constraints. | Чтобы игра вышла вовремя, LucasArts в помощь отправил членов своего собственного персонала, но несколько особенностей игры всё равно пришлось вырезать из-за ограничений по времени. |
| To transform the fat, cut the pieces were mixed with water in a large pot, itself embedded in a large stone oven. | Чтобы превратить жир, вырезать куски смешивается с водой в большой кастрюле, сам встроенные в большой каменной печи. |
| There's also a plant. I've never seen it, but I believe you can cut a piece the size of a heart from this plant, and the next morning it'll be filled with a delicious liquid. | Есть ещё растение - я сам его не видел, но говорят, если вырезать из него... кусок размером с сердце, к утру выемка будет полна вкусной влаги. |
| We've got to cut the extraneous out of our lives, and we've got to learn to stem the inflow. | Надо вырезать из нашей жизни всё постороннее, и надо научиться останавливать входящий поток. |