We're not going through customs. |
Мы не собираемся проходить через таможню. |
He couldn't get through customs. |
Он не мог пройти через таможню. |
Passed through customs at 11:32 under the alias Yasu Itami. |
Прошёл таможню в 11:32 под именем Ясу Итами. |
KONO: We know that she went through Honolulu International customs. |
Мы знаем, что она прошла через таможню Гонолулу. |
We're checking the CDE logs with customs in case it's been imported. |
Мы проверяем регистрации ЦДЕ и таможню, в случае, если он был привезен. |
Papered through customs so they wouldn't be inspected. |
Проталкивала бумаги через таможню так они не будут проверяться. |
It would involve transporting certain things through customs using your Smithsonian credentials. |
Она будет предусматривать транспортировки определенных вещей через таможню с помощью Смитсоновского полномочия. |
Cleared customs at 10:56 a.m. |
Прошел таможню в 10:56 утра. |
OK, well he's going to have to go through customs at the airport. |
Ясно. Ему придется пройти через таможню аэропорта. |
She comes back to New York, clears customs none the wiser. |
Она вернулась в Нью-Йорк и прошла таможню. |
It is important to reinforce the capacity of all border control authorities, including customs, police, gendarmerie and water and forests. |
Необходимо укрепить потенциал всех органов пограничного контроля, включая таможню, полицию, жандармерию и органы, контролирующие использование водных и лесных ресурсов. |
"how the hell he got through customs." |
"как, черт возьми, он прошел таможню." |
No, all has been arranged, the only one that cannot pass trough customs is you, you are too well known by the intelligence agency. |
Нет, всё было устроено, единственный, кто не сможет пройти таможню - это ты ты слишком хорошо известен спецслужбе. |
Drive up here wasn't too bad, but the wait at the border, getting through customs was a nightmare. |
Приехать сюда было не так уж плохо, но ожидание на границе, минуя таможню - вот это кошмар. |
You get to customs, now what? |
Приезжаешь на таможню и дальше что? |
Could you carry my suitcase through customs? |
Вас это может удивить, но не пронесете ли вы этот кейс через таможню? |
Call customs, tell them to check pregnant women from Benin City, Nigeria, arriving in the last week, make it two. |
Позвони в таможню, пусть проверят беременную женщину из Бенин-Сити, Нигерия, прибывшую неделю-две назад. |
She passed customs, then she passed this. |
Она прошла через таможню, а потом из неё вышло вот это. |
Excuse me, but customs just called. |
Извините, но вас вызывают на таможню. |
And I pass through customs again. |
Которые я снова должна провезти через таможню. |
Tell us about your border crossings, customs checks... any chance encounters. |
Расскажите, как Вы пересекали границу, как проходили таможню - все возможности. |
Yes, you'll never pass through customs, in paradise. |
И ты никогда не пройдёшь небесную таможню. |
If you don't have an official authorization, the customs... |
Прах без разрешения через таможню не пропустят. |
The end of customs is enough. |
Тут таможню отменяют, не хватало ещё ваших фокусов! |
29.6.91 - FIAA asked customs for confirmation that vehicle is in New Delhi customs compound. |
29 июня 1991 года - ФИАА просит таможню подтвердить, что транспортное средство находится на территории таможни в Нью-Дели. |