Английский - русский
Перевод слова Customs
Вариант перевода Таможню

Примеры в контексте "Customs - Таможню"

Примеры: Customs - Таможню
Seems that the archbishop of Fort Wayne tipped off the customs board. Похоже, архиепископ Форт-Уэйна навёл на вас таможню.
I made a deal with greg To provide some information and let a piece of medical cargo Through customs. У нас с Грегом был уговор, предоставлю некие сведения и пропущу единицу медицинского груза через таможню.
But, since we're out of time, call Benny at the Mombasa customs house. Поскольку уже поздно, позвони Бенни в таможню Момбасы.
Tell me what you tried to smuggle past customs. Выкладывай, что ты пытался провезти через таможню.
Did this man offer you money to take the suitcase through customs? Этот человек предложил тебе деньги, за то чтобы ты провезла чемодан через таможню?
That's why you seduced Gail Segalis, to get that through customs. Вот почему ты соблазнил Гейл Сигалис, чтобы пройти таможню.
Mr. Boss made it through customs in Montenegro. Мистер Босс прошёл таможню в Черногории.
It's like smuggling a jam jar full of germs through customs. Это как проносить через таможню банку из-под джема, полную микробов.
Those included legal structures, finance, money and banking, and tariffs and customs. Такие институты включают правовые, финансовые, кредитно-денежные и банковские структуры, а также тарифы и таможню.
I'll call our customs liaison and do a passport check. Я позвоню на таможню и проверю паспорт.
They hold our foreign shipments till they clear customs. Наши грузы лежат здесь, пока не пройдут таможню.
The crate I saw didn't even pass through customs. Ящик, который я видел, даже не прошел через таможню.
A crate from overseas that hasn't passed through customs yet. Ящик из-за границы, который еще не прошел таможню.
So you could step off that cruise ship and sail through customs with $3 million in stolen gems. Значит, вы собирались отправиться на круизный лайнер и проплыть через таможню с драгоценностями на З миллиона долларов.
Otto had mailed it to himself back in Germany, probably to avoid carrying it through customs. Отто перевел его обратно в Германию, чтобы не проводить через таможню.
Nick Parks tipped off customs to create a diversion. Ник Паркс предупредил таможню, чтобы создать диверсию.
Right, by the time she goes through customs and luggage it'll be about an hour. Верно, пока она пройдет таможню и получит багаж, это займет около часа.
When I passed through customs, my very own name went out through intelligence channels. Когда я прошел таможню, мое имя прошло через каналы разведывательной службы.
Such a figure exists in all regimes and frequently has to provide customs with a guarantee to back up the financial liability involved. Такое лицо существует во всех режимах и часто должно представить в таможню гарантию для подкрепления соответствующего финансового обязательства.
Furthermore, he maintained they controlled their own customs and immigration and their own borders. Кроме того, он утверждал, что они контролируют свою таможню и иммиграционные службы и сами охраняют свои границы.
Attached hereto is an organizational chart of such administrative machinery as the police, immigration control and customs. К настоящему прилагается организационная схема такого административного механизма, включая полицию, иммиграционный контроль и таможню.
There were some 160 participants from intellectual property offices, government ministries, police, customs, market surveillance agencies, and the private sector. На симпозиуме присутствовали около 160 участников, представлявших органы по вопросам интеллектуальной собственности, государственные ведомства, полицию, таможню, органы надзора за рынком и частный сектор.
The agency sends transport documentation (freight manifests) to the customs for inspection upon unloading and taxation. Агентство направляет транспортную документацию (грузовые манифесты) в таможню на предмет проверки при разгрузке и налогообложения.
E-government had been introduced and was operational in a number of sectors, including customs, security, education and Government procurement. В ряде секторов, включая таможню, систему безопасности, образование и государственные закупки, внедрено и функционирует электронное управление.
The agreements are intended to improve trading systems between Pacific countries including customs, quarantine standards and other matters. Соглашения направлены на совершенствование систем торговли между странами бассейна Тихого океана, включая таможню, нормы карантина и другие вопросы.