Английский - русский
Перевод слова Curriculum
Вариант перевода Учебного плана

Примеры в контексте "Curriculum - Учебного плана"

Примеры: Curriculum - Учебного плана
The United Kingdom Government could not accept that human rights education should be made a core curriculum subject in primary education. З. Правительство Соединенного Королевства не может согласиться с тем, чтобы образование в области прав человека стало одной из стержневых дисциплин учебного плана в рамках начального образования.
Recent proposals for the Primary curriculum will make citizenship a statutory part of the primary curriculum. Согласно недавним предложениям относительно учебного плана начальных школ, воспитание гражданственности станет обязательной частью учебного плана начальных школ.
On the basis of the State curriculum each school shall develop its own curriculum, taking into account the peculiarities and development trends of the school. Каждая школа разрабатывает свой собственный учебный план на основе государственного учебного плана с учетом особенностей и тенденций развития школы.
The panel is entrusted to improve the curriculum for informal education level I including the teaching of gender equality as part of the curriculum, especially the substantive provisions of the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination Against Women. Группе поручено усовершенствовать учебный план для уровня I неформального образования, включая преподавание гендерного равенства в рамках учебного плана, особенно существенных условий Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Substantive work was undertaken in developing a curriculum framework to support evaluation and enrichment of the curriculum and ensure adherence to the principles and values of the United Nations. Кроме того, была проведена значительная работа по подготовке базового учебного плана в целях содействия его оценке и расширению, а также для обеспечения соблюдения принципов и уважения ценностей Организации Объединенных Наций.
Also in 1998, the office completed curriculum development on those human rights directly associated with promoting and protecting a genuine democracy and promoting free and fair elections. В 1998 году Отделение завершило также разработку учебного плана по правам человека, которые непосредственно связаны с поощрением и защитой подлинной демократии и свободных и справедливых выборов.
In 1996, the office trained the local NGO Mission of Generous Cambodian Alliance to conduct training using the curriculum developed by the office. В 1996 году Отделение подготовило сотрудников местной НПО "Миссия камбоджийского союза щедрости", которые могут осуществлять подготовку на основе учебного плана выработанного Отделением.
Learner characteristics are examined and a preliminary curriculum is designed. Изучение особенностей обучаемой аудитории и составление предварительного учебного плана;
Finalization of the curriculum for the professional diploma in peace and sustainable development Разработка учебного плана подготовки специалистов по проблемам мира и устойчивого развития
Release of national emergency curriculum for discussion Вынос на обсуждение национального чрезвычайного учебного плана
It includes kindergartens and the so-called preparatory grade, a limited innovation dating from 1993 when the current curriculum was introduced. Этот уровень включает в себя детские сады и так называемые подготовительные классы - не получившее большого распространения новшество, которое появилось в 1993 году после принятия действующего учебного плана.
To this effect, significant effort has been exerted by the MoE to identify gender-stereotyping issues and engender the curriculum in the education system. В этой связи министерством просвещения были предприняты значительные усилия по выявлению вопросов, касающихся гендерных стереотипов, и внедрению учебного плана в систему образования.
Publications, resources and conferences, staff development programmes and a full-time curriculum support service; публикации, информационные материалы и конференции, программы повышения квалификации персонала и создание штатной консультативной службы, занимающейся оказанием помощи в проработке учебного плана;
2.2 Formal education and curriculum reform subprogramme 2.2 Подпрограмма формального образования и реформа учебного плана
A standard curriculum on five common functions, aimed at improving the capacities of Afghan civil servants, was designed by the Government and its implementation begun. Началось осуществление стандартного учебного плана в отношении пяти общих функций для укрепления потенциала гражданской службы Афганистана, который был разработан правительством.
(b) Project development curriculum and training manuals prepared; Ь) подготовка учебного плана и учебных пособий для занятий, посвященных разработке проектов;
It asked about challenges in implementing the intercultural approach in the school system and to what extent human rights education was part of the intercultural curriculum. Они интересовались, какие проблемы возникают при использовании многокультурного подхода в школьной системе и в какой мере просвещение по правам человека является частью межкультурного учебного плана.
The main objective of the Meeting was to revise the draft curriculum taking into account the comments and observations received from the Committee and the member States. Основная цель совещания состояла в пересмотре проекта учебного плана с учетом комментариев и замечаний, полученных от Комитета и государств-членов.
A second meeting of the ACAD expert group was held in Marrakech in October 2011 and a draft outline of the proposed curriculum has now been produced. Второе совещание группы экспертов ААИ состоялось в Марракеше в октябре 2011 года, и на сегодняшний день подготовлен проект предлагаемого учебного плана.
Educational standards are being implemented on a pilot basis in all areas of the curriculum and model schools as from the year 2000. Стандарты образования применяются на экспериментальной основе во всех аспектах учебного плана и во всех образцовых школах начиная с 2000 года.
The description of the training curriculum is vague, and makes reference in several instances to counter-terrorism and counter-insurgency. В описании учебного плана - весьма расплывчатом - несколько раз упоминается борьба с терроризмом и борьба с повстанцами.
Implement the work-plan on curriculum modernization and launch a policy on school curriculums at local level. внедрить предложения по модернизации учебного плана и выработать политику в отношении школьной программы на местном уровне;
The office is also in the process of upgrading the training curriculum to include more extensive sections on children and women's rights. Отделение занимается также совершенствованием учебного плана, уделяя в нем больше внимания правам детей и женщин.
The program is being realised in an inter-disciplinary manner, as an optional subject, and through the entire curriculum and syllabus of the school. Данная программа реализуется на междисциплинарной основе в качестве факультативного предмета и в рамках всей учебной программы и учебного плана школы.
Preparation of a computer science curriculum for the secondary level; подготовка учебного плана по компьютерным наукам для средней школы;