1.2.2 Prepare a project development curriculum, training manuals, software |
1.2.2 Подготовка учебного плана по теме "Разработка проектов", учебных пособий, программного обеспечения |
Successful candidates will benefit from a revised and strengthened police curriculum, drawing on advice from MINUSTAH. |
Отобранные кандидаты будут проходить подготовку на основе пересмотренного и улучшенного учебного плана и консультаций со стороны МООНСГ. |
This year they will start implementing the CEPOL common curriculum. |
В этом году начнется внедрение общего учебного плана СЕПОЛ. |
The amendment of the curriculum is supported financially by UNIFEM. |
Финансовую поддержку изменению учебного плана оказывает ЮНИФЕМ. |
So you'll see what I want you to do with the curriculum description. |
Вы увидите, что я хочу, чтобы вы сделали с описанием учебного плана. |
In support of the curriculum, the Ministry of Education, Culture and Sport of Spain has developed educational materials that include the issue of slavery. |
В поддержку этого учебного плана испанское министерство образования, культуры и спорта разработало учебные материалы, в которые включена тема рабства. |
Development of an educational curriculum in accordance with a comprehensive, integrated vision that would include functional and cultural aspects while also including the various components of literacy programmes. |
Разработка учебного плана в соответствии со всеобъемлющей, комплексной концепцией, которая включает функциональные и культурные аспекты и содержит при этом различные компоненты программ обучения грамоте. |
In cooperation with ICAO and IMO, UNODC is finalizing a module on transport-related terrorism offences as part of its counter-terrorism legal training curriculum. |
В сотрудничестве с ИКАО и ИМО ЮНОДК в рамках своего учебного плана по вопросам юридической подготовки специалистов по противодействию терроризму завершает работу над модулем по преступлениям терроризма, касающимся транспортных перевозок. |
UNOCI held 7 working sessions with the National Penitentiary School to create a curriculum to train and integrate 2,002 ex-combatants into the penitentiary system. |
ОООНКИ организовала с Национальной пенитенциарной школой 7 рабочих заседаний для разработки учебного плана по подготовке 2002 бывших комбатантов и их приему на работу в учреждения пенитенциарной системы. |
The curriculum corresponding in broad terms to the second cycle of intermediate education is conceived as a basis for students entering higher education. |
Содержание учебного плана второго цикла среднего уровня обучения разработано при понимании, что оно закладывает основу знаний для учащихся, которые поступят в высшие учебные заведения. |
Now, we're aware that since you got sick, you've been playing a little fast and loose with the curriculum. |
Мы понимаем, что с тех пор, как ты заболела, ты немного спешишь и отклоняешься от учебного плана. |
Following this meeting, UNODC led a consultation process under which the views of academic experts presently not involved in the Initiative were sought on the draft curriculum produced. |
После этого совещания под руководством ЮНОДК был начат консультативный процесс, в рамках которого по подготовленному проекту учебного плана были запрошены мнения экспертов из академических кругов, до сих пор не участвовавших в Инициативе. |
At this meeting, experts resolved to produce a finalized curriculum outline, with annotations and supporting reading materials by September this year. |
На этом совещании эксперты приняли решение окончательно доработать наброски учебного плана с аннотациями и вспомогательными информационными материалами к сентябрю текущего года. |
The secretariat also provided interim results on a survey that was being conducted on the awareness and use of the guideline on professional requirements and the model curriculum developed by ISAR. |
Секретариат изложил также предварительные результаты проводимого обследования с целью оценки знания и использования рекомендаций в отношении профессиональных требований и типового учебного плана, разработанных МСУО. |
The Steering Committee discussed the need for updating the model curriculum of the group of experts and suggested that the secretariat perform research and present the results to the nineteenth session. |
Руководящий комитет обсудил вопрос о необходимости обновления типового учебного плана группы экспертов и предложил секретариату провести исследование и представить результаты на девятнадцатой сессии. |
At the end of the curriculum, pupils are evaluated based on their continuing results and on an examination in humanities, science and foreign languages. |
В конце учебного плана, ученики оцениваются, основанной на их продолжающемся результате и на экзамене по гуманитарным наукам, науке и иностранным языкам. |
The outline of the human rights curriculum was completed, officially adopted, and signed for nation-wide implementation by the Secretary of State for Education. |
Проект учебного плана по правам человека был подготовлен, официально утвержден, подписан государственным секретарем по вопросам образования и должен выполняться всеми школами страны. |
In line with the mandates of its Charter, UNU can provide support to the United Nations Staff College project in curriculum development. |
В соответствии с мандатами, содержащимися в его Уставе, УООН может оказывать поддержку проекту "Колледж персонала Организации Объединенных Наций" в разработке учебного плана. |
Training of integrated health education teams in community mobilization and curriculum development, 1991 |
Профессиональная подготовка комплексных групп медицинских работников - подготовка по вопросам мобилизации общин и разработка учебного плана, 1991 год. |
Training of educators and development of the curriculum for comprehensive education for the prevention of drug abuse, Dominican Republic, 1992 |
Подготовка инструкторов и разработка учебного плана для комплексной подготовки по вопросам предупреждения злоупотребления наркотиками, Доминиканская Республика, 1992 год. |
Each country must take the curriculum and develop the corresponding syllabuses determine the time to be spent on each module, and adapt the content to national needs. |
Каждая страна должна на основе этого учебного плана подготовить соответствующие учебные курсы, определить их продолжительность и адаптировать содержание к национальным потребностям. |
Additionally, participants identified the need to develop a training curriculum with case studies that were specific to the region. |
Кроме того, участники указали на необходимость разработки учебного плана, тематические исследования в котором учитывали бы особенности региона. |
A possible curriculum for a university-level climate affairs programme has attracted some interest from a few universities in North America and some developing countries. |
Отдельные университеты Северной Америки и некоторых развивающихся стран проявили определенный интерес к возможному составлению учебного плана для университетских климатологических программ. |
The curriculum and the manual on defence practices are scheduled to be finished in September 2011. |
Планируется, что составление учебного плана и руководства по практике защиты будет завершено в сентябре 2011 года. |
Detailed experiences and outcomes are being drafted in a range of curriculum areas at the moment. |
В настоящий момент обобщается предварительный всесторонний опыт и результаты, полученные по ряду предметных областей учебного плана. |