| Each training consisted of three-day workshops utilizing a curriculum developed by the office in 1996. | Каждый курс подготовки включал трехдневный семинар, проводившийся на основе учебного плана, подготовленного Отделением в 1996 году. |
| The final draft of the Labour Rights Training curriculum was developed by the office in early 1998. | В начале 1998 года Отделение подготовило окончательный вариант учебного плана по вопросам прав трудящихся. |
| Schools are encouraged to offer all subjects in the curriculum to both female and male students. | Школы поощряются к преподаванию всех предметов учебного плана как ученикам, так и ученицам. |
| Gender-based violence awareness courses were part of the curriculum of the Police Training School. | Курсы ознакомления со случаями насилия на гендерной основе являются частью учебного плана школы подготовки полицейских. |
| The National Institute of Special Education in Pakistan has developed a uniform policy on admission, placement, curriculum development and evaluation. | В Пакистане Национальный институт по проблемам специального образования разработал единую политику в области приема и размещения детей, а также разработки учебного плана и оценки. |
| We are seeking to improve the quality of education by including ecological education as a comprehensive part of the curriculum. | Мы стремимся повысить качество образования за счет включения в него экологического просвещения в качестве неотъемлемого элемента учебного плана. |
| Pupils are made aware of the functions and activities of the United Nations as a fundamental part of the curriculum. | Важной частью учебного плана является ознакомление учащихся с функциями и деятельностью Организации Объединенных Наций. |
| Technical education covers approximately 10 per cent of the curriculum. | Системой технического образования охвачено примерно 10% учебного плана. |
| 50% Input consultancies for policy and curriculum contracted (partially achieved) | 50% Проведение вводных консультаций по вопросам политики и учебного плана на контрактной основе (достигнуто частично) |
| (b) Detail curriculum and training material | Ь) подготовка подробного учебного плана и учебных материалов; |
| During 2000/01, the third phase of the new Lebanese curriculum was introduced. | В 2000/2001 году была начата реализация третьего этапа нового учебного плана в Ливане. |
| The Office completed the revision of the Gendarmerie training curriculum. | Отделение завершило работу по пересмотру учебного плана для жандармерии. |
| Efforts will go towards strengthening the UNICEF global learning curriculum with additional funding for learning and training. | Будут приниматься меры по укреплению глобального учебного плана ЮНИСЕФ посредством выделения дополнительных финансовых ресурсов на цели обучения и профессиональной подготовки. |
| In the 1998/99 school year, the Government of Lebanon introduced the first phase of a new three-phase curriculum. | В 1998/99 учебном году правительство Ливана приступило к осуществлению первого этапа нового трехэтапного учебного плана. |
| With the introduction of the new academic curriculum for higher education, human rights have become a separate mandatory discipline. | С введением нового научного учебного плана высшего образования права человека стали отдельной обязательной дисциплиной. |
| Equal access to a similar curriculum in all areas of education, including science and technology, was needed. | Необходимо обеспечить равный доступ к использованию аналогичного учебного плана во всех сферах просвещения, включая науку и технику. |
| Adoption of a uniform curriculum for the training of the streamlined Armed Forces. | Принятие единого учебного плана для подготовки реорганизованных вооруженных сил. |
| Training activities should be adequately monitored and documented in terms of curriculum, duration, and participants. | Учебные мероприятия должны подвергаться адекватному мониторингу и документированию с учетом учебного плана, длительности и участников. |
| Such information and the programmes of the short-term training courses will be used as background material to structure the first draft curriculum. | Эта информация и программы краткосрочных учебных курсов послужат исходным материалом для разработки первоначального проекта учебного плана. |
| There was also no unified curriculum or common accreditation or certification. | Нет также единого учебного плана или общей системы аккредитации или сертификации. |
| UNECE and UN-HABITAT were now cooperating to develop the programme and curriculum of the course, and to identify trainers. | В настоящее время ЕЭК ООН и ООН-Хабитат осуществляют совместную деятельность по подготовке программы и учебного плана этого курса и определению преподавателей. |
| The Meeting reviewed and agreed on a harmonized structure for each of the modules of the curriculum. | Участники совещания пересмотрели и согласовали упорядоченную структуру каждого из модулей учебного плана. |
| Teaching and curriculum development on torture for medical students, military, police and judiciary | Учебная деятельность и разработка учебного плана по проблеме пыток для студентов медицинских учебных заведений, военнослужащих, полицейских и судебных работников. |
| Colour-coded lesson plans and worksheets covering four major curriculum areas | планы уроков, выполненные в различной цветовой гамме, и рабочие тетради, охватывающие четыре основные области учебного плана; |
| The Subcommittee also noted that the draft curriculum would be widely circulated for comment prior to its finalization. | Подкомитет отметил также намерение обеспечить широкое распространение проекта учебного плана с целью получения замечаний до завершения работы над ним. |