Английский - русский
Перевод слова Credit
Вариант перевода Кредитный

Примеры в контексте "Credit - Кредитный"

Примеры: Credit - Кредитный
UNICEF has exposure to the following risks from its use of financial instruments: credit risk, liquidity risk and market risk. В связи с использованием финансовых инструментов для ЮНИСЕФ возникают следующие финансовые риски: кредитный риск, риск ликвидности и рыночный риск.
The Centre officially launched the Year with those partners and with the participation of six cooperatives from the agriculture, technology and banking and credit sectors. Центр официально объявил о начале Года совместно с этими партнерами и при участии шести кооперативов, представляющих сельскохозяйственный, технологический, банковский и кредитный сектора.
The credit crunch has had ripple effects throughout the global economy and has led to a stalling or reversal of development processes by Governments in developing countries. Кредитный кризис оказал эффект домино на всю мировую экономику и привел к торможению или развороту процессов развития со стороны правительств развивающихся стран.
I didn't know what credit default swaps are. я не знал, что такое кредитный дефолтный своп.
She was willing to defraud a credit union with you. Она ограбила кредитный союз с тобой. Почему?
That way we could run a credit report, it would give us her address. Можно было бы сделать кредитный запрос и получить адрес.
His company is maxed-out on its credit line, and is two months in arrears on its rent. Фирма исчерпала свой кредитный лимит, и уже 2 месяца в долгах по арендной плате.
In mid-March 1792, Alexander Hamilton began the political and economic maneuvering necessary to contain the credit crisis affecting markets across the country. В середине марта 1792 года Александр Гамильтон начал политическое и экономическое маневрирование, чтобы сдержать кредитный кризис, затрагивающий рынки по всей стране.
Indeed, the credit channel is frozen and velocity has collapsed, with banks hoarding increases in base money in the form of excess reserves. Кредитный канал заморожен и скорость замедлилась, а банки безудержно накапливают денежную массу в виде избыточных резервов.
And the credit crunch for non-investment-grade firms and smaller firms, which rely mostly on access to bank loans rather than capital markets, is still severe. И кредитный кризис для фирм неинвестиционного класса и более мелких фирм, которые полагаются главным образом на доступ к банковским ссудам, а не рынкам капитала, все еще является серьезным.
No doubt there will be difficult political and technical issues to resolve, but the current credit chaos has generated a fresh feeling of urgency. Несомненно, нужно будет решить трудные политические и технические вопросы, но нынешний кредитный хаос создал новое чувство безотлагательности.
If today's credit crunch has historical parallels, they are closer to nineteenth-century "normal crises" like 1837, 1847, or 1857. Если сегодняшний кредитный кризис и имеет исторические параллели, то они ближе к «нормальным кризисам» девятнадцатого века, как, например, в 1837, 1847 или 1857 годах.
This was especially true given that America's credit pipeline remained clogged, with many community and regional banks still in a precarious position. Это особенно актуально, учитывая, что кредитный трубопровод Америки остался забитым, а многие сообщества и региональные банки по-прежнему находятся в тяжелом положении.
At the end of year 2011 Mykola Lahun bought the credit portfolio of "Ukrsibbank" with a nominal cost of 4,8 billion UAH. В конце 2011 го Дельта Банк купил кредитный продаваемый портфель «УкрСиббанка», номинальной стоимостью 4,8 млрд гривен.
In the 1970s, EDS expanded initially into more insurance services and later credit unions, and by 1975 revenue topped $100 million and the company began bidding for work internationally. В 1970-х годах EDS сначала изначально превращалась в более страховые услуги, а затем кредитный союз, а к 1975 году доход превысил 100 миллионов долларов, и компания начала торгов за работу на международном уровне.
Your company was shut down, your home was foreclosed upon your credit score is actually negative. Твою компанию закрыли, дом забрали, а твой кредитный рейтинг отрицательный.
I mean, they're giving these loans to anybody with a credit score and a pulse. Я имею ввиду, эти кредиты выдаются всем, у кого есть кредитный счёт и пульс.
Their credit ratings have not been adversely affected; indeed, some ratings were raised. Кредитный рейтинг этих стран практически не пострадал, а в некоторых случаях даже повысился.
Financing the Organization (revolving credit fund) Финансирование Организации (оборотный кредитный фонд)
The National Commission for Family and Women had initiated a special credit line to support women entrepreneurs working in the production sector. Национальная комиссия по делам семьи и женщин открыла специальный кредитный счет для оказания поддержки женщинам-предпринимателям, осуществляющим свою деятельность в производственном секторе.
The spread of bankruptcies triggered a severe credit crunch, which triggered a deep recession and with it a brutal rise in unemployment. Распространение банкротства вызвало серьезный кредитный кризис, который привел к глубокому экономическому спаду, а с ним и к резкому росту безработицы.
Where can a credit account be opened, and who would accept it? Где можно открыть кредитный счет и кто его примет?
In other regions, public savings have played a pivotal role in development, with surpluses channelled into the private credit market through appropriate monetary policy. В других регионах государственные накопления, направляемые на частный кредитный рынок в рамках осуществления соответствующей кредитно-финансовой политики, играют ключевую роль в процессе развития.
Any global credit crunch would undoubtedly have an impact on financial markets in the region, as was the case in 2008. Любой глобальный кредитный кризис, несомненно, будет оказывать влияние на финансовые рынки в регионе, как это имело место в 2008 году.
The credit crisis has increased the need for accountability in the public sector and transparency in its financial transactions. Кредитный кризис усилил необходимость обеспечения подотчетности в государственном секторе и прозрачности в его финансовых операциях;