(m) Encourage enhanced coordination and collaboration among all national mechanisms for gender equality, including, inter alia, women's ministries, gender equality commissions, ombudspersons and gender focal points in line ministries, as well as with women's groups and networks; |
м) добиваться более тесной координации и сотрудничества в работе всех национальных механизмов гендерного равенства, включая, в частности, женщин-министров, комиссии по вопросам гендерного равенства, уполномоченных по правам человека и гендерных координаторов в линейных министерствах, а также с женскими группами и сетями; |
In February 2011, UNCTAD took part in the United Nations Resident Coordinators Induction Programme organized by the Development Operations Coordination Office. |
В феврале 2011 года ЮНКТАД приняла участие в вводной программе для координаторов - резидентов Организации Объединенных Наций, организованной Управлением по координации оперативной деятельности в целях развития. |
Canada urges the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to continue to focus on strengthening the role and capacity of humanitarian coordinators. |
Канада призывает Управление по координации гуманитарной деятельности продолжать сосредоточивать внимание на укреплении роли и потенциала координаторов гуманитарной помощи. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has a network of gender focal points for information sharing, and administers an inter-agency online discussion forum. |
Управление по координации гуманитарных вопросов располагает сетью координаторов по гендерным вопросам, через которую осуществляется обмен информацией, и руководит сетевым межучрежденческим дискуссионным форумом. |
Coordination will be ensured through regular meetings of the executive secretaries, chiefs of programme planning and focal points, as well as through the Regional Commissions New York Office. |
Координация будет обеспечиваться путем проведения региональных совещаний исполнительных секретарей, руководителей подразделений, занимающихся планированием программ, и координаторов, а также через Нью-Йоркское отделение связи с региональными комиссиями. |
Following the First Meeting of States Parties a regular work programme and meeting schedule was established together with a Coordination Committee chaired by the President and consisting of fourteen Coordinators. |
После первого Совещания государств-участников были составлены регулярная программа работы и график совещаний, разработанные совместно с Координационным комитетом, действующим под началом Председателя и состоящим из 14 координаторов. |
In those emergencies and some 27 others, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is providing support to United Nations country teams through the resident and humanitarian coordinators. |
В контексте этих и примерно 27 других чрезвычайных ситуаций Управление по координации гуманитарной деятельности оказывает помощь страновым группам Организации Объединенных Наций через координаторов-резидентов и координаторов по гуманитарным вопросам. |
Mainstreaming activities included supporting the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in establishing a course for humanitarian and resident coordinators on legal frameworks. |
Деятельность по всестороннему учету включала оказание поддержки Управлению по координации гуманитарных вопросов в организации учебного курса для координаторов по гуманитарным вопросам и координаторов-резидентов по правовым основам. |
Several speakers expressed strong agreement with the proposals of the Economic and Social Council concerning the Centre's participation in the Administrative Council on Coordination and for the establishment of a task manager system at the Centre. |
Несколько представителей выразили твердое согласие с предложениями Экономического и Социального Совета относительно участия Центра в работе Административного совета по координации и создания системы координаторов в Центре. |
It is of very serious concern that the Belgrade authorities continue to strengthen parallel structures in Kosovo, as evidenced by the recent unilateral appointment by the Coordination Centre for Kosovo of so-called regional and municipal coordinators. |
Вызывает очень серьезное беспокойство то, что власти Белграда продолжают укреплять параллельные структуры в Косово, о чем свидетельствует недавнее одностороннее назначение Координационным центром Косово так называемых региональных и муниципальных координаторов. |
However, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has established a pool of humanitarian coordinators who remain on standby and can be drawn upon when the situation warrants their involvement. |
Однако Управление по координации гуманитарных вопросов образовало резерв координаторов по гуманитарным вопросам, которые находятся в постоянной готовности и могут быть использованы, если ситуация потребует их участия. |
We encourage the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to build an expanded pool of humanitarian coordinators ready for deployment with the high-level capacities needed for these challenging roles. |
Мы призываем Управление по координации гуманитарных вопросов создать расширенный резерв гуманитарных координаторов, готовых к развертыванию и обладающих высоким уровнем компетенции, необходимой для этих непростых функций. |
Thus, since 2006, there has been an effort to develop a stronger pool of potential humanitarian coordinators managed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs under the auspices of the Inter-Agency Steering Committee. |
В этой связи в период после 2006 года предпринимались меры к формированию более адекватного пула потенциальных координаторов по гуманитарным вопросам, управление которым осуществляет Управление по координации гуманитарной деятельности под эгидой Межучрежденческого руководящего комитета. |
Following the recommendation of the Regional Coordination Mechanism meeting held in November 2009 to mainstream communications throughout the cluster system, four of the nine main clusters and 4 of 13 sub-clusters appointed a communication focal point. |
После того как на совещании Механизма региональной координации, состоявшемся в ноябре 2009 года, было рекомендовано интегрировать коммуникации во все компоненты системы, 4 из 9 основных компонентов и 4 из 13 подкомпонентов назначили координаторов по коммуникациям. |
The Humanitarian Coordinator functions no longer rest with the Office of the Deputy Special Representative as the result of the closure of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs field office in Liberia. |
В канцелярии заместителя Специального представителя уже не предусматривается выполнение функций координаторов по гуманитарным вопросам в результате закрытия либерийского полевого отделения Управления по координации гуманитарных вопросов. |
An important contribution was being made by the work under the auspices of the ICT Network of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and the ICT Task Force. |
Деятельность, проводимая под эгидой Сети координаторов по вопросам ИКТ и Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР), а также Целевой группы по вопросам ИКТ. |
In November 2002, the United Nations Security Coordinator participated in a workshop of humanitarian coordinators sponsored by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
В ноябре 2002 года Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности участвовал в работе семинара-практикума координаторов гуманитарной деятельности, организованного Управлением по координации гуманитарной деятельности. |
It also had a Focal Points Coordination Committee that met twice a year with representatives of other ministries and a Focal Points Network Committee that met every three months. |
В нем имеются также координационный комитет координаторов, который два раза в год проводит заседания с представителями других министерств, и комитет сети координаторов, который проводит заседания каждые три месяца. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs reported that its Emergency Field Coordination Training mainstreams gender equality across all modules. |
Управление по координации гуманитарных вопросов сообщило о включении гендерной составляющей во все модули своей программы подготовки координаторов чрезвычайной деятельности на местах. |
Current support account posts allocated to this Service include a P-5 Senior Security Coordination Officer, three P-4 Security Coordination Officers, one P-4 Stress Counsellor and two General Service posts. |
В настоящее время из бюджета вспомогательного счета в этой службе финансируются следующие должности: одна должность старшего координатора по вопросам безопасности класса С-5, три должности координаторов по вопросам безопасности С-4, одна должность консультанта по снятию стрессовых нагрузок и две должности категории общего обслуживания. |
Five additional Humanitarian Area Coordinators (P-3) will also be needed in the Humanitarian Coordination Section to serve as focal points on all humanitarian issues and processes as well as coordinate with other Mission components and with members of the Transitional Government and the international donor community. |
Кроме того, этой секции потребуется 5 дополнительных должностей координаторов гуманитарной деятельности для координации всех гуманитарных вопросов и процессов, а также взаимодействия с другими компонентами Миссии, членами переходного правительства и международным сообществом доноров. |
Discussions during the year led to extending the pool of humanitarian coordinators for another three years and establishing the Humanitarian Coordination Assessment Panel to review candidates for filling positions of humanitarian coordinators. |
В результате проведенных в течение года дискуссий резерв координаторов по гуманитарным вопросам был сохранен еще на три года и была создана Группа по оценке координации гуманитарных вопросов для рассмотрения кандидатур на должности координаторов по гуманитарным вопросам. |
The Administrative Committee on Coordination believes that the task manager system of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development has led to more effective use of resources and expertise within the United Nations system and is a promising improvement over previous efforts at inter-agency cooperation. |
Административный комитет по координации считает, что система координаторов Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию обеспечила более эффективное использование ресурсов и специалистов в рамках системы Организации Объединенных Наций и представляет собой перспективное направление деятельности по сравнению с предыдущими усилиями в деле межучрежденческого сотрудничества. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the three Regional Security Officer and six Protection Coordination Officer positions described in paragraph 156 (d) above to be deployed to the three new offices. |
Консультативный комитет рекомендует согласиться с тремя должностями региональных сотрудников по вопросам безопасности и шестью должностями координаторов деятельности по защите, указанными в пункте 156(d) выше для трех новых отделений. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has established a gender budget of some US$ 60,000 and has designated two gender focal points, at Geneva and in New York, on a part-time basis. |
Управление по координации гуманитарной деятельности утвердило бюджет на гендерную деятельность в размере около 60000 долл. США и назначило двух координаторов этой деятельности в Женеве и Нью-Йорке, которые будут заниматься этими вопросами неполный рабочий день. |