In its decision 9/2, the High-level Committee called upon the meeting of the agency focal points to review the status of the guidelines, refine and improve them and prepare a report for consideration by the Administrative Committee on Coordination. |
В своем решении 9/3 Комитет высокого уровня призвал координаторов учреждений на их совещании провести обзор положения дел в области выполнения руководящих принципов, улучшать и совершенствовать их и подготовить доклад, который будет представлен на рассмотрение Административному комитету по координации. |
In order to achieve the objectives set for its Gender Coordination Unit, ITC/ILO took steps to reinforce the competence and capacity of gender focal points and their colleagues in technical and regional programmes to deal with these subjects. |
Для достижения целей, определенных Группой координации гендерной проблематики, МУЦ/МОТ предпринял меры по повышению компетентности и укреплению потенциала координаторов по гендерной проблематике и их коллег в рамках технических и региональных программ, предназначающихся для рассмотрения этих вопросов. |
The importance of these responsibilities was emphasized at the humanitarian coordinators' retreat in November 2003, organized by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, as well as at the March 2004 heads of mission conference, organized by the Department for Peacekeeping Operations. |
Важное значение этих обязанностей было подчеркнуто на неофициальной встрече координаторов по гуманитарным вопросам, организованной Управлением по координации гуманитарной деятельности в ноябре 2003 года, а также на совещании руководителей миссий, организованном Департаментом операций по поддержанию мира в марте 2004 года. |
While the resident coordinators and humanitarian coordinators were responsible for recommending the funding of projects, neither they nor the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had the authority to exercise any form of oversight (para. 168). |
Хотя на координаторов-резидентов и координаторов гуманитарной помощи возложена ответственность за вынесение рекомендаций в отношении финансирования проектов, ни они, ни Управление по координации гуманитарных вопросов не имеют полномочий на какую-либо форму надзора (пункт 168). |
She would also like to know whether the Women's Policy Coordination Committee and the senior gender policy coordinators met on a regular basis. |
Насколько регулярно проводятся совещания с участием Координационного комитета по политике в отношении женщин и старших координаторов по вопросам гендерной политики? |
For example, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs developed guidance for humanitarian coordinators on their role and responsibilities in relation to gender mainstreaming in country level activities. |
Например, Управление по координации гуманитарной деятельности разработало руководящие указания для координаторов гуманитарной деятельности, определяющие их роль и обязанности в связи с учетом гендерной проблематики в их деятельности на страновом уровне. |
At the interagency level, UNHCR is an active partner in the Emergency Field Coordination Team project that has an important staff training component modelled on the UNHCR Workshop for Emergency Managers. |
На межучрежденческом уровне УВКБ является активным партнером в рамках проекта формирования полевых групп по координации действий в случае чрезвычайных ситуаций, в котором имеется важный компонент профессиональной подготовки персонала, сориентированный на рабочий семинар УВКБ для координаторов действий в условиях чрезвычайных ситуаций. |
In the Humanitarian Coordination Section, 5 additional Assistant Area Coordinators will be needed to provide backstopping support to the 5 additional Humanitarian Area Coordinators as well as to help monitor humanitarian needs and concerns within their respective areas of operations. |
Секции по вопросам координации гуманитарной деятельности потребуется 5 дополнительных должностей помощников координаторов гуманитарной деятельности для обслуживания 5 дополнительных координаторов такой деятельности, а также для оказания помощи в работе по оценке гуманитарных потребностей и масштабов гуманитарных проблем в соответствующих областях. |
To support the implementation of its policy and action plan, a Senior Gender Adviser joined the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in March 2005, and a network of gender focal points in branch and field offices has been initiated. |
Для поддержки осуществления политики и плана действий в марте 2005 года в Управлении по координации гуманитарной деятельности была создана должность старшего советника по гендерным вопросам и была начата работа по созданию сети координаторов по гендерным вопросам в отделениях и на местах. |
Further, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is in the process of finalizing a paper on the respective roles of and relationship between humanitarian coordinators and the special representatives of the Secretary-General, for approval by the Executive Committee on Humanitarian Affairs. |
Кроме того, в настоящее время Управление по координации гуманитарной деятельности завершает работу над документом, касающимся соответствующих функций координаторов по оказанию гуманитарной помощи и специальных представителей Генерального секретаря и отношений между ними, который будет передан на утверждение Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам. |
Coordination of technical assistance to the consultative groups and working groups through the United Nations sector focal points on behalf of the United Nations country team |
Координация технической помощи консультативным группам и рабочим группам через координаторов Организации Объединенных Наций по секторам от имени страновой группы Организации Объединенных Наций |
Twenty background papers for the Committee (10) and the meetings of the task managers (10); and 8 reports submitted to the Administrative Committee on Coordination on meetings of the Committee (4) and meetings of the task managers (4); |
Двадцать справочных документов для Комитета (10) и для заседаний координаторов (10); и восемь докладов, представляемых Административному комитету по координации о заседаниях Межучрежденческого комитета (четыре) и заседаниях организаторов решения вопроса (четыре); |
Six new Demobilization Coordinators for coordination and monitoring of demobilization sites |
6 новых должностей координаторов по мобилизации, которые будут выполнять функции координации и мониторинга на пунктах демобилизации |
In order to facilitate the multi-stakeholder dialogue process, major group networks have nominated focal points to assist with the coordination of inputs from the various networks. |
Для продвижения процесса диалога с участием многих заинтересованных сторон сети основных групп назначили координаторов для содействия координации вкладов различных сетей. |
Therefore, the Humanitarian Affairs Unit aims to redress inadequate civil-military coordination capacity by increasing the number of Civil-Military Coordination Officers in Afghanistan. |
Поэтому Группа по гуманитарным вопросам намерена скорректировать неадекватный штат координаторов действий гражданского и военного персонала, увеличив их численность в Афганистане. |
In additional, a peer-to-peer collaborative information sharing tool is being introduced as a standard information technology toolset for field security coordination officers and authorized security personnel. |
Кроме того, предусматривается внедрение инструментального средства по коллективному обмену информацией между коллегами в качестве стандартного набора компьютерных средств для координаторов по вопросам безопасности на местах и допущенного к такой информации персонала по вопросам безопасности. |
Equally important is the need to address the 'human' issues, such as how to ensure that the best person with the right skills is appointed to the right post, especially coordination posts at the senior level. |
Не менее актуальны и кадровые вопросы - как обеспечить назначение наиболее достойных сотрудников требуемой квалификации на соответствующие должности, особенно на должности координаторов руководящего уровня. |
At the start of the second round of discussions on the substantive items on our agenda, I would like at this stage to thank and congratulate Ambassadors Strmmen, Trezza and Meyer for their very committed and enthusiastic coordination on agenda items 1, 2 and 3. |
Заверяю вас в полной поддержке моей делегации ради благополучного продолжения работы среди нас, шестерых председателей 2007 года, или председательской шестерки, равно как и ради тематических дискуссий под началом семерки координаторов. |
When the Office of the Security Coordinator has had to assign additional field security coordination officers to meet emergency needs in some countries, it has been obliged to redeploy officers from other countries that are at somewhat lower but still significant risk. |
Когда перед Управлением Координатора по вопросам безопасности вставала необходимость направить в некоторые страны дополнительное число таких координаторов, оно было вынуждено забирать сотрудников из других стран, где степень риска несколько ниже, но все равно довольно высокая. |
Those functions cannot be devolved to other organizations and require strengthening so as to put an end to the current inadequate level of support, which obliges field security coordination officers to divert an inordinate amount of time from security functions. |
Передать эти функции другим организациям невозможно, поэтому этот участок необходимо укрепить, чтобы положить конец нынешнему неприемлемому положению вещей, которое вынуждает координаторов по вопросам безопасности на местах уделять слишком много времени вопросам, не имеющим отношения к безопасности. |
Participated in the seminar/workshop on gender and development for focal points from UNFPA country coordination and support offices, Sally Portudal, Dakar, Senegal. |
Участие в семинаре-практикуме по гендерным вопросам и вопросам развития для координаторов национальных представительств ЮНФПА по сотрудничеству и поддержке. |
Delays of one to two weeks in the arrival of civilian-military coordination officers had an adverse impact on the relief operation. |
Задержки с прибытием координаторов действий гражданских и военных структур на одну-две недели оказывали отрицательное воздействие на операции по доставке чрезвычайной помощи. |
The long-standing practice of appointing resident and humanitarian coordinators as deputy special representatives strengthens coordination and integration across the United Nations system, including in addressing unexpected emergencies. |
Давно устоявшаяся практика назначения координаторов-резидентов и координаторов по гуманитарным вопросам на должности заместителей специальных представителей укрепляет координацию и взаимодействие в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, в том числе в случае возникновения непредвиденных чрезвычайных ситуаций. |
Consideration could be given to designating non-environmental government agencies that play a central role in national planning and coordination and have the necessary capacity and resources as focal points. |
Можно рассмотреть вопрос о назначении в качестве координаторов тех государственных учреждений, не занимающихся вопросами окружающей среды, которые играют ведущую роль в области национального планирования и координации и располагают необходимыми возможностями и ресурсами. |
As for matters that are only just being prepared at the European Statistical System Committee (ESSC), the reconciliation and coordination of views are mainly taken care of via the network of contact persons and the extranet. |
Что касается вопросов, прорабатываемых сегодня в Комитете по европейской статистической системе (КЕСС), то согласование и координация позиций происходят главным образом через сеть координаторов и экстранет. |